ཐུགས་སྒྲུབ་དྲག་པོ་གུ་རུ་རྡོ་རྗེ་དྲག་རྩལ་གྱི་སྤྲོས་བཅས་ལྷ་དབང་ཆེན་མོ་མཚམས་སྦྱོར་གྱིས་བརྒྱན་པ་དྲག་རྩལ་ཐུགས་ཀྱི་བཅུད་དྲིལ། བསྟན་གཉིས་གཡུང་དྲུང་གླིང་པ།
ཐུགས་སྒྲུབ་དྲག་པོ་གུ་རུ་རྡོ་རྗེ་དྲག་རྩལ་གྱི་སྤྲོས་བཅས་ལྷ་དབང་ཆེན་མོ་མཚམས་སྦྱོར་གྱིས་བརྒྱན་པ་དྲག་རྩལ་ཐུགས་ཀྱི་བཅུད་དྲིལ། བསྟན་གཉིས་གཡུང་དྲུང་གླིང་པ།
ཐུགས་སྒྲུབ་དྲག་པོ་གུ་རུ་རྡོ་རྗེ་དྲག་རྩལ་གྱི་སྤྲོས་བཅས་ལྷ་དབང་ཆེན་མོ་མཚམས་སྦྱོར་གྱིས་བརྒྱན་པ་དྲག་རྩལ་ཐུགས་ཀྱི་བཅུད་དྲིལ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
ན་མོ་གུ་རུ་མ་ཧཱ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷཱ་ཡ། སྒྲིབ་མེད་དབུ་མའི་རང་བཞིན་ནམ་མཁའི་མདོག །གཉིས་རྟོག་འབྱུང་བཞིའི་གཡོ་འཁྲུགས་དབྱིངས་སུ་ཟད། །སྲིད་གསུམ་རྣམ་རྒྱལ་རང་བྱུང་ཧེ་རུ་ཀ །རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་རྩལ་གྱིས་བདག་སྐྱོངས་ཤིག །དྲག་སྒྲུབ་རྣམ་གྲངས་མང་བྱོན་ཀྱང་། །རྒྱུད་དོན་རྩ་བའི་སྒྲུབ་ཐབས་དངོས། །ཟབ་གཉན་གནད་འདྲིལ་རྙེད་དཀའ་བས། །སྨིན་བྱེད་བདུད་རྩིའི་བཅུད་འདིར་སྤྱོད། །གུ་རུ་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་རྩལ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་སྤྲོས་བཅས་དབང་ཆེན་བསྐུར་བ་ལ་དོན་གསུམ། སྦྱོར་བ་སྟ་གོན་གྱི་རིམ་པ། དངོས་གཞི་སྒྲུབ་མཆོད་དབང་བསྐུར། རྗེས་མཇུག་ཆོག་གི་རིམ་པའོ། །དང་པོ་ལ་བྱ་བའི་སྔོན་འགྲོ །སྟེགས་བུར་དཀྱིལ་འཁོར་གཞུང་མཐུན་ནམ་མ་འབྱོར་ན་མཎྜལ་ལ་ལྷ་གྲངས་ཀྱི་འབྲུ་ཚོམ་བཀོད་པའི་སྟེང་མཉྫི་ལ་བུམ་པ་བཅུད་ལྡན་མགུལ་ཆིངས་མཐིང་ནག་ཁ་རྒྱན་གསེབ་ཏུ་གཙོ་བོའི་སྐུ་ཙཀ་གཟུངས་རྡོར་དང་ལྡན་པ་བཀོད། མདུན་ཕྱོགས་ཐོད་ཕྲེང་སྡེ་ལྔ་སོགས་ལྷ་ཙཀ་ཚང་བ། གཡས་ཕྱོགས་བནྡྷ་བདུད་རྩིས་བཀང་བ་དང་གུ་རུ་ཞི་བའི་སྐུ་ཙཀ །རྒྱབ་ངོས་དཔལ་གཏོར་བརྗིད་ལྡན་རྡོ་རྗེ་ཉི་ཟླ་མེ་རིས་མཚན་པ། གཡོན་དུ་ཚེ་འབྲང་ཚེ་རིལ་དང་བཅས་པ། བར་མཚམས་སུ་དུར་ཁྲོད་ཆས་དབང་ཙཀླི། ཐོད་པའམ་རཀྴའི་བཟླས་ཕྲེང་། ཁྱུང་ལྔ་ཆུར་སྦྱང་བ། ལས་བུམ། སྡེ་བརྒྱད་དང་གཟའི་སྲོག་དབང་བསྐུར་ན་དེ་དག་གི་ཆས་དང་། སྲུང་མའི་གཏོར་འབུལ། མདུན་ངོས་སྨན་རཀ་གཏོར་གསུམ། ཆུ་གཉིས་ཉེར་སྤྱོད་ཕྲེང་ཚར་དུ་བཞག །གཞན་ཡང་སྔོན་གཏོར། ཚོགས་ཆས། མིག་དར་མེ་ཏོག་སོགས་དགོས་པའི་ཡོ་བྱད་ཚང་བར་བསྡོག་གོ །དབང་གི་སྔོན་འགྲོ་སྟ་གོན་སོགས་རྒྱས་པར་བྱེད་ན་ཐུགས་སྒྲུབ་ཞི་བ་ནས་སྦྱར་དགོས་
ཀྱང་མ་བྱས་པས་ཆད་སྐྱོན་མེད་སྟབས་འདིར་མ་བླང་ངོ་། །གཉིས་པ་དབང་དོན་སྒྲུབ་མཆོད་གཏེར་གཞུང་མཐར་ཆགས་སུ་བཏང་ལ། བཟླས་པའི་སྐབས་སུ་ཛཔ྄་ཁང་ཕྱེས་ནས་བདག་མདུན་སོ་སོར་འཕྲོ་འདུའི་དམིགས་པ་བཅས་ཛཔ྄་བསྙེན་ཅི་འགྲུབ། ལུགས་འདིར་བུམ་བཟླས་ཟུར་དུ་མི་མཛད་ཀྱང་སྤྲོ་ན་སྤྱི་མཐུན་བྱས་པས་འགལ་བ་མེད། མཐར་སྟོང་ཚིག་མཆོད་བསྟོད། ལས་བུམ་དུ་འཁྱིལ་པའི་བསྐྱེད་བཟླས། བཀའ་སྲུང་གཏོར་འབུལ། ཚོགས་མཆོད་ཡན་བྱས་ལ་རིག་པའི་མེ་ཏོག་དོར་ལ་གནང་བ་ནོད་དོ།

以下是藏文的完整直译：
猛烈的意修古鲁金刚威力仪轨，饰以详尽仪式与大灌顶的教法，威力心要精髓。敦尼永准林巴（著）。
猛烈的意修古鲁金刚威力仪轨，饰以详尽仪式与大灌顶的教法，威力心要精髓。敦尼永准林巴（著）。
猛烈的意修古鲁金刚威力仪轨，饰以详尽仪式与大灌顶的教法，威力心要精髓。
顶礼大金刚忿怒尊！（藏文：ན་མོ་གུ་རུ་མ་ཧཱ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷཱ་ཡ，梵文拟音：Namo Guru Mahā Vajra Krodhāya，梵文天城体：नमो गुरु महावज्रक्रोधाय，梵文泰卢固体：నమో గురు మహావజ్రక్రోధాయ，汉语字面意义：顶礼上师大金刚忿怒尊，汉语拟音：那摩古如玛哈巴杂克若达雅）
无障中脉本性如虚空之色，二执四大动乱于法界中尽。
三界胜利自生赫鲁嘎，金刚威力尊请护佑我。
猛烈修法虽有多种现


 །དེ་ནས་དབང་བསྐུར་བའི་ཐོག་མར་སློབ་མ་རྣམས་ཕྱི་རོལ་དུ་ཁྲུས་ནས་དབྱུང་། བགེགས་གཏོར་བཏང་། བཀའ་བསྒོ་ཞིང་མཚམས་བཅད། སེམས་བསྐྱེད་གསལ་བཏབ་ལ། ཆོས་བཤད་ཁྱད་པར། དེ་ལ་ཟབ་མོའི་དབང་བསྐུར་འདི་ཉིད་དང་འབྲེལ་བའི་ཁྱད་པར་གྱི་ལོ་རྒྱུས་ཟུར་ཙམ་བརྗོད་ན། ཀུན་ཁྱབ་ཆོས་སྐུའི་ཞིང་ནས་སངས་རྒྱས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་དགོངས་པས་ལོངས་སྐུ་ཐུགས་རྗེའི་མངའ་བདག་སྤྱན་རས་གཟིགས་སུ་སྣང་བར་མཛད། འཕགས་པའི་ཐུགས་རྗེའི་སྤྱན་གྱིས་འགྲོ་བ་ཀུན་ལ་གཟིགས་པས། དུག་ལྔའི་རང་མདངས་སྟོབས་སུ་གྱུར་པའི་གདོན་བགེགས་སྡེ་བརྒྱད་མ་རུངས་པ་རྣམས་ཀྱིས་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་རིམས་དང་ནད་དང་གདོན་དང་འཆི་བདག་གི་ལས་དང་གཤེད་མར་བྱས་ནས་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་ཉམ་ཐག་པར་གཟིགས་ནས། ཚད་མེད་པའི་སྙིང་རྗེའི་བྱིན་རླབས་གཡོས་ཏེ་མགོན་པོ་འོད་དཔག་
མེད་ཀྱི་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ་བས། དེའི་ཐུགས་ལས་འོད་ཟེར་ལྔ་ལྡན་ཧྲཱིཿས་མཚན་པ་ཞིག་ཕྱོགས་བཅུའི་ཞིང་ཁམས་ཀུན་ཏུ་ཁྱབ་པར་འཕྲོས། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་རྗེའི་འོད་ཟེར་དང་བཅས་པ་བསྡུས་ནས་སྤྱན་རས་གཟིགས་ལ་ཐིམ། འཕགས་པའི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཧྲཱིཿཡིག་འོད་ཟེར་ལྔ་དང་ལྡན་པ་རིགས་ལྔའི་ས་བོན་དང་བཅས་ཛམྦུ་གླིང་གི་ལྷོ་ནུབ་རྒྱ་མཚོའི་གླིང་དུ་ཐིམ་མོ། །དེའི་ཚེ་ཆོས་སྐུའི་དགོངས་པའི་ཀློང་ནས་རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་ངོ་བོ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་དྲག་པོ་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་རྒྱུད་དྲེགས་པ་སྙིང་འབྱིན་ཞེས་བྱ་བ་ལོངས་སྐུ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ལ་སྣང་བར་བྱས། སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱིས་རྒྱུད་མཆོག་དྲེགས་པའི་སྤྱི་སྲོག་འདི་མཁའ་འགྲོ་གསང་བ་ཡེ་ཤེས་ལ་གཉེར་གཏད་པས། ཌཱ་ཀི་གུ་ཧྱ་ཛྙཱ་ནས་བྲག་ཕུག་མཱ་ར་ཏི་ཀའི་ཀེའུ་ཚང་གི་ནུབ་བྱང་བྲག་ཕུག་ཟུར་གསུམ་ནང་དུ་གསེར་ཉ་འདྲ་བའི་བྲག་འབུར་ལ་གཏེར་དུ་སྦས་སོ།

以下是完整的简体中文直译：
然后，灌顶开始时，先让弟子们到外面沐浴清洁。驱散障碍魔众，下令设立结界，明确发起菩提心。特别开示法义，关于这深奥灌顶相关的特殊历史略述如下：
从遍及一切的法身刹土中，佛陀无量光以其证悟示现为报身大悲主尊观世音。圣尊以大悲眼观察一切众生，见到五毒自性变得强盛的八部恶魔障碍众，对众生们施加瘟疫、疾病、鬼魅、死主的业力与凶煞，使他们深受痛苦折磨。
圣尊见此情景，无量悲心加持涌动，唤醒了怙主无量光佛的心意。从其心中放射出标记有"舍"（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：Hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：舍字，汉语拟音：赫日）字的五色光芒，遍及十方刹土。所有佛陀的大悲光芒汇聚，融入观世音。从圣尊心间，带有五色光芒的"舍"字与五部种子一起，融入瞻部洲的西南方海岛。
那时，从法身证悟境界中，显现诸佛本体大上师猛烈事业续《降伏心魄》于报身大悲尊前。观世音将此殊胜续部总命嘱托给空行秘密智慧，然后空行秘密智慧（藏文：ཌཱ་ཀི་གུ་ཧྱ་ཛྙཱ་ན，梵文拟音：Ḍāki Guhya Jñāna，梵文天城体：डाकि गुह्य ज्ञान，梵文泰卢固体：డాకి గుహ్య జ్ఞాన，汉语字面意义：空行秘密智慧，汉语拟音：达基固耶嘉那）将其藏于玛拉迪卡岩洞鸟巢的西北方三角形岩洞内，放置在如金鱼形状的岩石突起上作为伏藏。


 །དེ་ནས་ཛམྦུའི་གླིང་དུ་མཉམ་མེད་ཤཱཀྱའི་དབང་པོའི་བསྟན་པ་ལ་འབྲས་བུ་གསང་སྔགས་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་བསྟན་པ་དང་སྟོན་པས་འདུལ་བའི་དུས་ལ་བབས་ཏེ། དྷ་ན་ཀོ་ཥའི་མཚོ་གླིང་དུ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཐུགས་ཀའི་ཧྲཱིཿཡིག་ལས་གུ་རུ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཉིད་མེ་ཏོག་པདྨ་ལས་བརྫུས་སྐྱེས་སུ་སྐུ་འཁྲུངས། ཨོ་རྒྱན་རྒྱལ་པོའི་སྲས་ཀྱི་སྐལ་པར་མཛད་ནས་རྒྱལ་སྲིད་ཆོས་ལ་བསྒྱུར་བ་སོགས་ཁྱད་པར་རྨད་དུ་
བྱུང་བའི་མཛད་པ་བཅུ་གཅིག་དང་། མཚན་མཆོག་བདུན་དང་ལྡན་པས་ཨོ་རྒྱན་རྒྱ་གར་བལ་པོ་ལ་སོགས་པར་བསྟན་འགྲོའི་དོན་ཉི་ཟླ་ལྟ་བུར་མཛད། ཁྱད་པར་ཚེ་ལམ་པདྨ་ཅན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་ལྷ་ལྕམ་མནྡྷཱ་ར་བ་ལ་བསྟེན་ནས་བྲག་ཕུག་མཱ་ར་ཏི་ཀར་འཆི་མེད་ཚེའི་རིག་འཛིན་བསྒྲུབས་པས་ཚེ་དཔག་མེད་དང་དབྱེར་མེད་པའི་ཚེའི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས། དེའི་དུས་སུ་མཁའ་འགྲོ་གསང་བ་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་ལུང་བསྟན་པ་བཞིན་དྲེགས་པའི་རྩ་རྒྱུད་ཀྱང་གཏེར་ནས་བཞེས། བལ་ཡུལ་ཡང་ལེ་ཤོད་དུ་བཞུགས་པའི་སྐབས་སུ་བོད་ཀྱི་ཆོས་སྐྱོང་རྒྱལ་པོ་ཁྲི་སྲོང་ལྡེ་བཙན་གྱིས་ཐུགས་དམ་དཔལ་གྱི་བསམ་ཡས་བཞེངས་པའི་ས་འདུལ་ལ་མཁན་ཆེན་བོ་དྷི་སཏྭས་ལུང་བསྟན་པ་ལྟར། གདན་འདྲེན་གྱི་བང་ཆེན་མི་གསུམ་བཏང་འོང་བ་མངོན་ཤེས་ཀྱིས་མཁྱེན་ཅིིང་སྐད་ཅིག་དེ་ཉིད་ལ་ཚུར་བོད་ཡུལ་དུ་བྱོན་ཏེ། ཉི་མ་བརྒལ་བ་དང་སྟག་ཚང་སེང་ཕུག་ཏུ་དགོངས་པ་མི་གཡོ་བར་བཞུགས་པས། བོད་ཀྱི་ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མ་བཟོད་ནས། སློབ་དཔོན་ལ་བར་ཆད་བརྩམས་པས་དེའི་ཚེ་གུ་རུ་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་རྩལ་གྱི་སྐུར་བཞེངས་ནས། ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་བསྡུས་ནས་དམ་ལ་བཏགས། ཐམས་ཅད་ཀྱིས་རང་རྟགས་སྲོག་སྙིང་ཕུལ་ནས་གཏེར་ཁ་རེ་རེའི་སྲུང་མར་བསྐོས།
ཁས་བླངས་དམ་ལ་བཏགས། ཕྱི་རབས་དུས་ཀྱི་སྙིགས་མར་གདུག་པ་ཅན་རྣམས་འདུལ་བའི་གཉེན་པོར་དྲག་སྒྲུབ་རྡོ་རྗེའི་ཐིགས་པ་འདི་མཛད་ནས་དེར་གཏེར་དུ་སྦས། སླར་རྫུ་འཕྲུལ་གྱིས་བལ་ཡུལ་དུ་བཞུགས་པ་ལ་བོད་ཀྱི་བང་ཆེན་མི་གསུམ་དང་མཇལ་ཏེ་བསམ་ཡས་སུ་ཕེབ། བོད་ཀྱི་ལྷ་འདྲེ་རྣམས་རང་འདུལ་དུ་སོང་། ས་གཞི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་བསམ་ཡས་ཀྱི་གཙུག་ལག་ཁང་ལེགས་པར་གྲུབ་ནས་རབ་གནས་མཛད། དཀོར་སྲུང་རྒྱལ་པོ་པེ་ཧར་སྤྱན་དྲངས་ཚེ་ཁོའི་ཆོ་འཕྲུལ་དང་འཁུ་ལྡོག་ཆེ་བར་གཟིགས་ནས་གུ་རུ་དྲག་དམར་རྒྱལ་བསེན་གྱི་གཤེད་མར་སྐུར་བཞེངས་ནས། པེ་ཧར་གྱིས་སྲོག་སྙིང་ཕུལ་དམ་ལ་བཏགས་དམ་ཆུ་བླུད་ཅིང་དཀོར་ཁང་གི་སྲུང་མར་བསྐོས། དེའི་ཚེ་ཇོ་མོ་མཚོ་རྒྱལ་གྱིས་གུ་རུ་དྲག་པོའི་རྒྱུ་མཚན་ཞུས་པས་དུས་ལ་བབས་པར་དགོངས་ཏེ་ཡབ་ཡུམ་གཉིས་སྟག་ཚང་སེང་ཕུག་ཏུ་བྱོན་ནས་སྔོན་གྱི་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་རྩལ་གྱི་ཆོས་སྐོར་མ་བུ་ཚང་མ་གཏེར་ནས་གདན་དྲངས་ཏེ་མཚོ་རྒྱལ་དང་མངའ་བདག་གཉིས་ལ་གནང་ནས་བོད་དུ་གུར་དྲག་གི་ཆོས་ལ་སྔ་བ་འདི་ཡིན་གསུངས། རྩ་རྒྱུད་འདི་ལ་བརྟེན་ནས་བླ་མ་དྲག་པོའི་ཆོས་སྐོར་རྒྱས་འབྲིང་བསྡུས་གསུམ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པར་སྤེལ་ནས་གདུལ་བྱ་འདུལ་བྱེད་དང་མཐུན་པར་སོ་སོར་གཏེར་དུ་སྦས། དྲག་པོ་རྩ་བའི་རྒྱུད་འདི་དང་སྨིན་གྲོལ་བསྐྱེད་རྫོགས་
ཀྱི་གདམས་པ་ལས་མཐའ་རྒྱས་དང་བཅས་པ་རྣམས་མཚོ་རྒྱལ་དང་ཨརྻ་ས་ལེའི་སྐྱེ་བ་ཆོས་བློ་མགོན་པོ་གཉིས་ལ་གཉེར་དུ་གཏད་ནས་ཕྱི་རབས་ཀྱི་དོན་དུ་གཏེར་རྒྱས་བཏབ་པ། ཕྱིས་ལུང་ལས་བཤད་པའི་དུས་ཀྱི་རྟགས་རྣམས་ཚང་བར་ཤར་བའི་ཚེ། ཆོས་བློ་མགོན་པོའི་ཡང་སྲིད་སྤྲུལ་པའི་གཏེར་སྟོན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་ཨོ་རྒྱན་བསམ་གཏན་གླིང་པའམ། རིག་འཛིན་སྟག་ཤམ་རྡོ་རྗེ་དྲི་མེད་སྙིང་པོ་རྩལ་དགུང་ལོ་ཉེར་གསུམ་བཞེས་པའི་སྐབས་སུ་གུ་རུའི་ཐུགས་སྒྲུབ་ཞི་བ་པདྨ་གསང་ཐིག །ཞི་དྲག་ཕྱེད་མ་གསེར་ཞུན།

以下是完整的简体中文直译：
然后，在瞻部洲，当无与伦比的释迦王的教法中果位密咒金刚乘的教法与教主调伏的时机降临时，在达那科沙湖岛，从佛陀心间的"舍"（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：Hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：舍字，汉语拟音：赫日）字中，化现出莲花中的应化身古鲁莲花生大师。他成为乌金国王的王子，将王权转为佛法，成就十一种殊胜希有之事业和具备七种最胜名号，在乌金、印度、尼泊尔等地如日月般利益教法与众生。
特别是依靠生命道上的莲花手印天女曼达拉瓦，在玛拉提卡岩洞成就了长寿不死持明，获得了与无量寿佛无二无别的长寿成就。那时，如空行秘密智慧所授记，从伏藏中取出了降伏本续。
当他住锡尼泊尔阳列秀地区时，西藏护法国王赤松德赞为建造殊胜如意桑耶寺派遣地征服使者，如大堪布菩提萨埵所授记，派遣了三位使者前来迎请。莲师以神通知晓此事，刹那间来到西藏，越过太阳（山）后在虎穴狮窟中不动心意而住。西藏所有天魔八部众不能忍受，对上师制造障碍，那时古鲁现为金刚威力之身，降伏一切天魔八部众并使其受誓。所有天魔都献上各自的标志和心命，被委任为各处伏藏的守护者，接受誓言约束。
为了作为后世末法时期降伏恶毒众生的对治，莲师创作了猛修《金刚滴》法，并将其隐藏为伏藏。之后，以神变回到尼泊尔，与西藏的三位使者会面后前往桑耶。西藏的神鬼都自行调伏，加持大地后完美建成桑耶寺并举行开光仪式。
在迎请财宝守护王贝哈尔时，见其神变和反抗极大，古鲁化现为猛红王嘎耶森之死主身相，使贝哈尔献出心命，受誓饮下誓水，被任命为财库的守护者。那时，佛母措嘉请问古鲁威猛的缘由，莲师思虑时机已到，师徒二人前往虎穴狮窟，从伏藏中取出先前的金刚威力教法系列，完整地授予措嘉和自在主二人，并说这是西藏最早的怙主威猛法。
依靠此本续，传出无量上师威猛法系的广中略三种，依据所化众生不同而分别隐藏为伏藏。这威猛根本续以及成熟解脱的生圆次第教言和广大事业法，都托付给措嘉和阿亚萨列转世的曲洛贡波二人，为了后世利益而封藏。
后来，当预言中所说的时代征兆全部显现时，曲洛贡波的转世化身、一切伏藏师的转轮王、乌金桑丹林巴，又称持明虎裙金刚无垢心髓尊，在二十三岁时取出了古鲁意修寂静《莲花秘滴》、半寂半猛《熔金》、
;


 རིག་འཛིན་སྟག་ཤམ་རྡོ་རྗེ་དྲི་མེད་སྙིང་པོ་རྩལ་དགུང་ལོ་ཉེར་གསུམ་བཞེས་པའི་སྐབས་སུ་གུ་རུའི་ཐུགས་སྒྲུབ་ཞི་བ་པདྨ་གསང་ཐིག །ཞི་དྲག་ཕྱེད་མ་གསེར་ཞུན། དྲག་པོ་རྡོ་རྗེ་རྩལ་གྱི་རྒྱུད་དང་གདམས་སྐོར་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་གཏེར་གནས་སོ་སོ་ནས་སྤྱན་འདྲེན་པར་མཛད་པ་ལས། དྲག་པོའི་ཆོས་སྐོར་རྣམས་གནས་མཆོག་གླང་མ་ལུང་རྗེ་བཙུན་སྒྲོལ་མའི་གསང་ཕུག་བདུད་རྩི་ཡན་ལག་བརྒྱད་ལྡན་གྱི་ནང་གསང་བ་པདྨོའི་ཡང་ཕུག་རྩ་བྱ་རོག་ནག་པོའི་སྙིང་སྦུབས་འདྲ་བ་ནས་གདན་དྲངས་ཤིང་། ལོ་བཅོ་བརྒྱད་ལ་གསང་རྒྱ་མཛད་ནས་སླར་གདུལ་བྱ་མཆོག་དམན་སོ་སོའི་དབང་སྐལ་དང་མཐུན་པར་སྨིན་གྲོལ་བདུད་རྩིའི་ཆོས་ཆར་ཕབ་སྟེ་འགྲོ་བའི་དོན་མཐའ་ཡས་པར་མཛད་པའི་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་རྩལ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་བ་ལ་སློབ་དཔོན་གྱིས་བགྱི་བར་འོས་པ་རྣམས་གྲུབ། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་ངོ་སྐལ་དུ་གྱུར་པ་དཀྱིལ་འཁོར་
དུ་འཇུག་པའི་ཆོས་དང་། ཞུགས་ནས་མངོན་པར་དབང་བསྐུར་བ་གཉིས་སུ་ཡོད་པ་ཡིན་པས། དེ་དག་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་དམིགས་ཏེ་ཞིང་ཁམས་འབུལ་འཚལ། ཞེས་མཎྜལ་འབུལ་གཞུག །མ་རིག་པའི་སྒྲིབ་གཡོགས་དང་བཅས་པར་མཚོན་པའི་མིག་རས་དགབ་པ་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་དང་མཇལ་བའི་ཕྱག་རྟེན་དུ་མེ་ཏོག་གསར་པའི་ཕྲེང་བ་ཐོགས་པར་མོས་ཤིག །ཅེས་གདོང་དགབ་ལ་མེ་ཏོག་སྦྱིན། བླ་མ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་རྩལ་དབྱེར་མེད་པ་ལ་དད་གུས་མོས་པས་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཨེ་མ་ཧོ༔ བླ་མ་རྗེ་བཙུན་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ བདག་ཅག་འཁོར་བའི་བཙོན་རར་ཚུད༔ ཐུགས་རྗེའི་ལྕགས་ཀྱུས་བཟུང་དུ་གསོལ༔ བདག་ཅག་གཟུང་འཛིན་ཞགས་པས་བཅིངས༔ ཤེས་རབ་རལ་གྲིས་གཅད་དུ་གསོལ༔ བླ་མ་དྲག་པོ་ཐོད་ཕྲེང་གི༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་དབང་མཆོག་རྣམས༔ བདག་ཅག་རྣམས་ལ་བསྐུར་དུ་གསོལ༔ ཞེས་ལན་གསུམ་གསོལ་ནས་བླ་མས་དེའི་ལན་གདབ་པ་ནི། ཧོ༔ ཁྱེད་རྣམས་སུ་ཡིན་ཅི་ཞིག་བྱ༔ གསང་སྔགས་ཟབ་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ འཇུག་པའི་སྐལ་ལྡན་ལས་འཕྲོ་ཅན༔ བརྒྱ་ལམ་དེ་ན་རེས་འགའ་ཙམ༔ གསང་སྔགས་དམ་ཚིག་བསྲུང་ནུས་སམ༔ ཞེས་བསྒོས་ནས། སློབ་མས་རྩ་བ་དང་ཡན་
ལག་གི་དམ་ཚིག་རྣམས་ཚུལ་བཞིན་བསྲུང་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་ཞུ། ཀྱེ༔ བདག་ནི་སྐལ་ལྡན་བུ་ཡིན་པས༔ སྔོན་སྦྱངས་ལས་དང་སྐལ་པར་ལྡན༔ རྩ་བ་ཡན་ལག་དམ་ཚིག་རྣམས༔ སྲོག་གི་ཕྱིར་ཡང་མི་གཏང་བསྲུང༔ ལན་གསུམ་ཞུ། གསང་སྔགས་ཟབ་མོའི་ཆོས་ནི་ཁེ་ཉེན་ཤིན་ཏུ་ཆེ་བས་དེང་ཕྱིན་ཆད་བླ་མ་དང་ཡི་དམ་ལྷ་ལ་ལོག་ལྟ་ཐེ་ཚོམ་སྐད་ཅིག་ཀྱང་མ་ཤོར་བར་ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་དམ་ཚིག་གི་རིམ་པ་རྣམས་ཚུལ་བཞིན་ཏུ་བསྲུང་དགོས་པ་ཡིན་ནོ། །རྒྱུད་རྣམ་པར་དག་པར་བྱ་བའི་སླད་དུ་ཐུན་མོང་སྐྱབས་འགྲོ། ཁྱད་པར་སེམས་བསྐྱེད་སྡོམ་པ་ལེན་ཅིང་། ཡན་ལག་བཅུ་པས་གསག་སྦྱང་བྱ་དགོས་པས་འདུན་པ་འདི་བཞིན་དུ་མཛོད། བླ་མ་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་རྩལ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོག་གསུམ་རྩ་གསུམ་ཀུན་འདུས་ཀྱི་ངོ་བོར་བཞུགས་པ་ལ་བདག་སོགས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བྱང་ཆུབ་མ་ཐོབ་ཀྱི་བར་དུ་གུས་པ་ཆེན་པོས་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ན་མོ༔ བླ་མ་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་སྐུ༔ དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་རང་བཞིན་ལས༔ གུ་རུ་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་རྩལ༔ བདག་ཉིད་བྱང་ཆུབ་མ་ཐོབ་བར༔ སྒོ་གསུམ་གུས་པས་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ ལན་གསུམ། མཁའ་ཁྱབ་ཀྱི་འགྲོ་བ་རིགས་དྲུག་གི་དོན་དུ་བདག་ཉིད་དཀྱིལ་འཁོར་གཉན་པོ་འདིར་ཞུགས་ནས་དྲག་པོ་
རྩལ་གྱི་གོ་འཕང་བསྒྲུབས་ཏེ་མ་བསྒྲལ་བ་ཐམས་ཅད་གདོད་མའི་དབྱིངས་སུ་བསྒྲལ་བར་བགྱིའོ་སྙམ་དུ་སེམས་བསྐྱེད་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། བདག་ནི་རྣལ་འབྱོར་དབང་ཕྱུག་གིས༔ རྡོ་རྗེ་དྲག་རྩལ་བསྒྲུབས་ནས་ནི༔ གང་ལ་གང་འདུལ་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས༔ གཞན་དོན་སྐྱོང་བར་སེམས་བསྐྱེད་དོ༔

以下是简体中文的完整直译：
持明虎裙金刚无垢心髓尊在二十三岁时，取出了古鲁意修寂静《莲花秘滴》、半寂半猛《熔金》以及猛修金刚威力的续部和全套教法系列，从各处伏藏地迎请而出。其中威猛法系是从殊胜圣地朗玛龙尊者度母的秘密洞穴——具有八支甘露的内部秘密莲花深窟，形如黑色乌鸦心脏的洞穴中取出。他将此法封闭保密十八年，之后再依照各类高低根器弟子的福分，降下成熟解脱甘露法雨，无量利益众生。
对于在金刚威力尊的坛城中灌顶，上师应做的事项已完成。你们的福分是进入坛城的法门以及入后获得灌顶两部分。为了祈请这些，应当献上刹土。
如此说后让弟子献曼达。
戴上象征无明遮蔽的眼布，并想着：作为与坛城本尊会面的供物，请持新鲜的花鬘。
如此说后遮住弟子面部并给予花朵。
以信心恭敬对上师与坛城主尊金刚威力尊无二无别作祈请，请跟我一起念诵：
"唉玛火！上师尊者髑髅鬘尊！
我等被困轮回牢狱中，
祈请以大悲钩摄我，
我等被执著缠绕束缚，
祈请以智慧利剑斩断，
上师威猛髑髅鬘的
外内密三殊胜灌顶
祈请赐予我等一切！"
如是念诵三遍后，上师回答说：
"火！你们是谁要做何事？
在这深奥密咒坛城中
有缘福德宿习者
偶尔会遇一百次中的一次
能否守持密咒誓言？"
如此告诫后，弟子思维自己将如法守持根本和支分誓言，跟随念诵：
"嘉！我是有缘子，
具足往昔修习与福缘，
根本支分一切誓言
纵遇生命危险也不舍弃守护。"
念诵三遍。
密咒深法的利害极大，从今以后，对上师和本尊绝不生起邪见怀疑哪怕一刹那，应当如法守护一切所说次第的誓言。
为了净化相续，要受共同皈依和特殊发心戒律，并需以十支行持积聚净化，请如此发心。
"上师金刚威力尊的坛城，以三宝三根本总集之体而住，我与一切众生直至获得菩提之间，以大恭敬皈依"，作此想并跟随念诵：
"南谟！上师即是善逝总集身，
出自三宝自性中，
古鲁金刚威力尊，
我自直至获菩提，
三门恭敬而皈依。"
念诵三遍。
为了遍满虚空的六道众生，我入此严厉的坛城，成就威力尊的果位，以解脱一切未解脱者于本初法界中，如此发心并跟随念诵：
"我以瑜伽自在力，
成就金刚威力尊，
以随所应的事业，
发心护持利他事。"
;


 གསུམ། ཡུལ་མཆོག་ཁྱད་པར་ཅན་དེ་དག་གི་སྤྱན་སྔར་གསག་སྦྱོང་སྤེལ་གསུམ་གྱི་སྙིང་པོ་ཡན་ལག་བཅུ་པའི་དོན་རྗེས་སུ་དྲན་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་དྲག་པོའི་ལྷ་ཚོགས་གཤེགས༔ དྲེགས་པ་སྡེ་བརྒྱད་གདན་ལ་བཞུགས༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གུས་ཕྱག་འཚལ༔ ཕྱི་ནང་གསང་གསུམ་མཆོད་པ་འབུལ༔ ཉམས་སྒྲིབ་བཤགས་ལ་རྗེས་ཡི་རང༔ དྲག་པོའི་ཆོས་འཁོར་བསྐོར་དུ་གསོལ༔ མྱ་ངན་མི་འདའ་གཞན་དོན་བཞུགས༔ དྲག་པོའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་མཛོད༔ ལན་གསུམ། རིགས་དང་སྐལ་པ་བརྟག་པའི་ཕྱིར་མེ་ཏོག་འདོར་བ་ལ། རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མངའ་བདག་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་རྩལ་ཡིན་པས་དབྱེ་བསྡུ་སོ་སོར་མེད་ནའང་། གནས་སྐབས་གཉིས་རྟོག་གི་དྲི་མ་བསལ་ཕྱིར་རང་རང་ཚེ་རབས་ཀྱི་ལྷ་སྐལ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་མེ་ཏོག་འདི་བབ་པར་ཤོག་སྙམ་པས་འབུལ་ཚིག་སྨོན་ལམ་འདི་རྗེས་ཟློས་མཛད་པའི་མཇུག་ཏུ་མེ་ཏོག་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་
འབུལ་མཛོད། ཧོ༔ གུ་རུ་དྲག་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ རང་རང་སྣང་བའི་མེ་ཏོག་འབུལ༔ སྔོན་ནས་ལས་འཕྲོ་གང་ཡོད་པའི༔ ཡི་དམ་ལྷ་དང་བདག་སྤྲོད་ཅིག༔ ཅེས་མེ་ཏོག་དཀྱིལ་འཁོར་རམ་ཚོམ་བུ་ལ་འདོར་གཞུག །དེའང་རིགས་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོའི་ངོ་བོར་འདུས་ཕྱིར་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་གསང་མཚན་ལ་རྡོ་རྗེ་རིགས་འདུས་རྩལ་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་པས་མ་བརྗེད་པར་མཛོད་ཅིག །ཐབས་ཤེས་གསེར་ཐུར་གྱིས་མིག་ཕྱེས་པས་མ་རིག་པའི་སྒྲིབ་པ་ལིང་ཏོག་ལྟ་བུ་དེ་བསལ་ནས། རང་རིག་དྲག་པོའི་ལྷ་ཚོགས་དངོས་སུ་མཇལ་བར་གྱུར་སྙམ་པའི་མོས་པ་མཛད་འཚལ། ཧོ༔ བདག་ནི་མིག་མཁན་རྒྱལ་པོ་ཡིན༔ ཁྱོད་ཀྱི་མ་རིག་ལིང་ཏོག་ཉིད༔ རིག་པ་ཡེ་ཤེས་ངང་དུ་ཕྱེ༔ བླ་མ་དྲག་པོའི་ལྷ་ལ་ལྟོས༔ ཞེས་མིག་དར་བཀྲོལ་ཅིང་ཡོལ་བ་ཕྱེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན། འོ་ཁྱེད་རང་རྣམས་བསྐལ་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ནས་བསགས་པའི་ཚོགས་གཉིས་ཀྱི་འབྲས་བུ་ཆུད་མ་ཟོས་པར་ད་ལྟ་དུས་ལ་སྨིན་པས། བླ་མ་དྲག་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་དངོས་སུ་མཇལ་ཞིང་མཐར་ཐུག་ཞིང་འདིར་འཚང་རྒྱ་བར་འགྱུར་རོ།

以下是完整的简体中文直译：
三。在殊胜尊贵处所前，忆念积净增三之精要十支内容，请跟随念诵：
"吽！金刚威猛本尊众降临，
八部傲慢众安住宝座上，
身语意三恭敬而顶礼，
外内密三供养而呈献，
忏悔堕罪并随喜功德，
祈请转动威猛之法轮，
不入涅槃为利他安住，
祈愿成就威猛诸事业。"
念诵三遍。
为了考察种姓与缘分而投花：虽然一切种姓之主即是金刚威力尊，无分别集合之别，但为了暂时消除二执垢染，想着"愿此花落在自己生生世世的本尊处"，请跟随念诵下面的供养词和愿文，然后将花献于坛城：
"火！于此古鲁威猛坛城中，
献上各自所见之花朵，
与我往昔宿缘何处有，
愿与本尊deity相会合！"
如此说后使弟子向坛城或花堆投花。
由于一切种姓都融于金刚威力尊之本性，你们的密名为"金刚种融力尊"，请勿忘记。
以方便智慧金针开眼，除去如翳障般的无明遮蔽，请观想自己亲见自性威猛本尊众。
"火！我是眼科之王，
你的无明翳障性，
于觉性智慧中开启，
请看上师威猛尊！"
说完后解开眼布，揭开帷幔，显示坛城。
啊！你们从无量劫以来所积累的二资粮果实未曾虚掷，如今时机成熟，亲见上师威猛坛城诸本尊众，将在此究竟刹土中证得佛果。
;


 །ཞེས་དབུགས་དབྱུང་། དེ་རྣམས་ཀྱིས་བླ་མ་དྲག་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པའི་རིམ་པ་གྲུབ་པ་ལགས། དེ་ནས་དབང་བསྐུར་དངོས་གཞིའི་ཐོག་མར་གཞི་དགོད་པ་ཡེ་ཤེས་པ་དབབ་པ་ཡིན་པས་
ཁྱེད་རང་རྣམས་སྒོ་གསུམ་གྱི་གནད་ལེགས་པར་གཅུན་ལ་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་དུ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་སྒོམས་ཤིག །ལས་ཆུ་དང་། ཨ་མྲྀཏའི་སྔགས་ཀྱིས་བསང་། སྭ་བྷཱ་བས་སྦྱང་། མ་དག་པའི་དྲི་མ་ཐམས་ཅད་སྦྱངས། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སེམས་ཉིད་ཧཱུྃ་མཐིང་ནག་གཅིག་ཏུ་བསམ། ཧཱུྃ་དེ་ལས་འོད་ཟེར་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འཕྲོས་དོན་གཉིས་བྱས། ཚུར་འདུས་གནམ་ལྕགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཧཱུྃ་གིས་མཚན་པ་ཞིག་ཏུ་གྱུར། དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་དྲེགས་པ་པད་ཉིའི་གདན་ལ་སྐད་ཅིག་གིས་གུ་རུ་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་རྩལ་ཞལ་གསུམ་གཡས་དཀར་གཡོན་དམར་དབུས་མཐིང་། ཕྱག་དྲུག་གཡས་གསུམ་གྲི་གུག་རྡོ་རྗེ་རལ་གྲི་དང་གཡོན་གསུམ་ཐོད་ཁྲག་ཁ་ཊྭཱཾ་ལྕགས་སྡིག་འཛིན་པ། ཞབས་བཞི་བགྲད་པས། ཡུམ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དང་མཉམ་པར་སྦྱོར་བ། ཡབ་ཡུམ་གཉིས་ཀ་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་ཆས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། སྐུའི་གནས་ལྔར་གོ་ཆའི་ལྷ་ཚོགས། གཞན་ཡང་ཁྲོ་བཅུ་ཀཱི་ལ་ཡ་སྒོ་སྐྱོང་གིང་ཆེན་བཅས་གསལ་བ་རྣམས་ཀྱི་གནས་གསུམ་ཡིག་འབྲུ་གསུམ་གྱིས་མཚན་པར་བསྒོམ། དེ་ནས་བདག་མདུན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་ལས་འོད་ཟེར་གྲངས་མེད་པ་ཕྱོགས་བཅུའི་ཞིང་དང་ཁྱད་པར་ལྷོ་ནུབ་རྔ་ཡབ་གླིང་དུ་འཕྲོས་པས་རྩ་བརྒྱུད་བླ་མ་རིག་
འཛིན་རྒྱ་མཚོ་ཡི་དམ་ཌཱ་ཀི་ཆོས་སྐྱོང་རྣམས་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོའི་རྣམ་པར་སྤྲིན་འཁྲིགས་པ་ལྟར་འོད་མེ་རེ་བྱོན་ནས་དབང་རྫས་དང་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྒོ་གསུམ་ལ་ཐིམ་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཅེས་དམིགས་པ་སྦྱར་ནས་སྤོས་རོལ་དབྱངས་བཅས་ཐ་མལ་འཁྲུལ་ཞེན་གྱི་སྣང་བ་བསྒྱུར་ནུས་པའི་རྟོགས་པ་སྤར་ནས་ཚིག་བདུན་གསོལ་འདེབས་ཀྱི་རྗེས་སུ། ཧཱུྃ༔ ཇི་སྙེད་རྒྱལ་བ་འཁོར་དང་བཅས༔ སྔོན་གྱི་ཐུགས་དམ་དམ་ཚིག་ནི༔ སྒྲུབ་ལ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བ་དང༔ བདུད་དང་བགེགས་རྣམས་ཞི་བ་དང༔ ཕྲིན་ལས་མ་ལུས་སྒྲུབ་པའི་ཕྱིར༔ སྔོན་གྱི་ཐུགས་དམ་ཅི་བཞིན་དུ༔ དྲག་པོ་ཆེན་པོ་དྲག་ཤུལ་ཅན༔ འཇིགས་བྱེད་འཇིགས་པར་བྱེད་པ་པོ༔ དམར་ནག་མེ་ལྕེའི་ཕྲེང་བ་ཅན༔ ཐུགས་དམ་དབང་གིས་སྤྱན་འདྲེན་ན༔ དམ་ཚིག་དབང་གིས་བདག་ལ་དགོངས༔ གསང་ཆེན་རོལ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ གནས་འདིར་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ རྗེ་བཙུན་པདྨ་དྲག་པོ་རྩལ༔ ཁྲོ་ཚོགས་མང་པོ་སྤྲིན་ལྟར་གཏིབས༔ མཁའ་འགྲོ་འབུམ་གྱི་འཁོར་གྱིས་བསྐོར༔ ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་བྲན་ཏུ་ཁོལ༔ ཡཀྴ་མེ་དབལ་སྐར་ལྟར་འཁྲུགས༔ ཧཱུྃ་དང་ཕཊ་ཀྱི་སྒྲ་ཆེན་སྒྲོག༔ ཁྱེད་ཀྱི་ཐུགས་དམ་དུས་ལ་བབ༔ གནས་མཆོག་འདི་རུ་བྱིན་ཕོབ་ལ༔ སྒྲུབ་མཆོག་བདག་ལ་དབང་སྐུར་ཅིག༔ བགེགས་
དང་ལོག་འདྲེན་བར་ཆད་སོལ༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་གུ་རུ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་བྷ་ག་ཝཱན༔ སརྦ་མ་ཧཱ་གུ་རུ༔ ས་མ་ཡ་ཛཿཛ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔ ཅེས་མེ་ཏོག་འཐོར་ནས་དམ་ཚིག་ཡེ་ཤེས་གཉིས་མེད་བསྲེ། དེ་ལྟར་དམ་ཚིག་ཡེ་ཤེས་དབྱེར་མེད་པ་དེ་ཉིད་བརྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་དབང་ཡོངས་རྫོགས་བསྐུར་བ་ལ་དང་པོ་བུམ་པའི་དབང་ལ་དམིགས་པ་འདི་ལྟར་མཛོད། བུམ་པ་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་གསལ་བའི་དབུས་སུ་གུ་རུ་དྲག་པོའི་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་སྣང་སྟོང་ཆུ་ཟླ་ལྟ་བུར་གསལ་བའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་མ་ལུས་པའི་ཐུགས་རྗེའི་བྱིན་རླབས་ཐམས་ཅད་རང་རང་གི་རྒྱུད་ལ་ཐིམ། སྐུ་ཡེ་ཤེས་ཕྱག་རྒྱའི་དབང་བསྐུར་རྫོགས་པར་མོས་ཤིག །རྣམ་བུམ་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ༔ བུམ་པ་ཟླུམ་པོ་གཞལ་ཡས་ཁང༔ བུམ་རྫས་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་རྩལ༔ སྐུ་ཡི་དབང་ཐོབ་ལུས་སྒྲིབ་བྱང༔ གསུང་གི་དབང་ཐོབ་ངག་སྒྲིབ་བྱང༔ ཐུགས་ཀྱི་དབང་ཐོབ་ཡིད་སྒྲིབ་བྱང༔ དབང་བཞི་ཐོབ་ནས་སྒྲིབ་བཞི་དག༔

以下是完整的简体中文直译：
如此鼓励。以上是进入上师威猛坛城的次第。
接下来，正式灌顶开始前，首先要安立基础、迎请智慧尊，因此请你们善加控制三门要诀，如下专一观想：以事业水和甘露咒清净，以自性咒净化，净除一切不净垢染。从空性中，观想你们的心性为一深蓝色"吽"（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：Hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽字，汉语拟音：吽）字。
从吽字放射无量光芒，成就二利事业。光芒收回后，化为一金刚杵，标有吽字。此杵完全转变，刹那间在莲花日轮座上成为傲慢尊古鲁金刚威力尊，三面（右白左红中蓝），六臂（右三持弯刀、金刚杵、宝剑，左三持盛血颅器、天杖、铁钩），四腿伸展，与佛母金刚亥母双运。父母二尊都以勇士勇母装饰严身，身体五处有铠甲本尊众。此外还观想十忿怒尊、基拉雅、护门四大天王等明显现前，三处以三种种子字标记。
然后从自身与对面本尊心间种子字放射无量光芒，遍照十方刹土，特别是西南罗刹洲，由此迎请根本传承上师、持明海众、本尊、空行、护法众，他们都现为金刚威力尊形象，如云团般密布光焰闪耀而来，融入灌顶物品及你们的三门，请如是观想。
以香烟、音乐和上述观想转变平凡执着的显现，增强证悟，在七句祈请文后：
"吽！如是诸佛眷属众，
昔日誓愿三昧耶，
为赐行者诸成就，
为息魔障诸障碍，
为成就一切事业，
如昔所立誓愿中，
大威猛尊具暴烈，
令人恐怖作惊畏，
红黑火焰环绕者，
以本誓力我迎请，
以誓言力请垂念，
从大密游舞坛城中，
祈请降临此处所，
尊者莲师威力尊，
众多忿怒如云集，
百千空行眷围绕，
八部天魔作奴仆，
夜叉火神如星散，
吽与啪的巨声响，
汝等誓言时已至，
于此圣地降加持，
赐予我等胜灌顶，
消除障魔与违缘，
赐予殊胜共成就。"
嗡古鲁班杂卓达巴嘎万（藏文：ཨོཾ་གུ་རུ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་བྷ་ག་ཝཱན，梵文拟音：Oṃ Guru Vajra Krodha Bhagavān，梵文天城体：ओं गुरु वज्र क्रोध भगवान्，梵文泰卢固体：ఓం గురు వజ్ర క్రోధ భగవాన్，汉语字面意义：嗡上师金刚忿怒尊，汉语拟音：嗡古如巴杂卓达巴嘎万）
萨尔瓦玛哈古鲁（藏文：སརྦ་མ་ཧཱ་གུ་རུ，梵文拟音：Sarva Mahā Guru，梵文天城体：सर्व महा गुरु，梵文泰卢固体：సర్వ మహా గురు，汉语字面意义：一切大上师，汉语拟音：萨尔瓦玛哈古如）
萨玛雅扎扎（藏文：ས་མ་ཡ་ཛཿཛ，梵文拟音：Samaya Jaḥ Jaḥ，梵文天城体：समय जः जः，梵文泰卢固体：సమయ జః జః，汉语字面意义：三昧耶降临降临，汉语拟音：萨玛雅扎扎）
扎吽邦火（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，梵文拟音：Jaḥ Hūṃ Baṃ Hoḥ，梵文天城体：जः हूं बं होः，梵文泰卢固体：జః హూం బం హోః，汉语字面意义：降临吽邦火，汉语拟音：扎吽邦火）
阿维夏雅阿阿（藏文：ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ，梵文拟音：Āveśaya A Ā，梵文天城体：आवेशय अ आ，梵文泰卢固体：ఆవేశయ అ ఆ，汉语字面意义：入我入我，汉语拟音：阿维夏雅阿阿）
如此散花，融合誓言智慧成为无二。为了使誓言智慧无二更加稳固，现在将赐予坛城诸尊完整灌顶，首先宝瓶灌顶，请如此观想：宝瓶如宫殿，其中央明现古鲁威猛一切本尊众，如水中月般现空不二，他们身语意功德事业的一切大悲加持全部融入各自相续，得到身智慧手印灌顶。
持宝瓶念诵：
"吽！圆满宝瓶如宫殿，
瓶物金刚威力尊，
获身灌顶身障净，
获语灌顶语障净，
获意灌顶意障净，
获四灌顶净四障。"
;


 ཐུགས་ཀྱི་དབང་ཐོབ་ཡིད་སྒྲིབ་བྱང༔ དབང་བཞི་ཐོབ་ནས་སྒྲིབ་བཞི་དག༔ སྐུ་བཞི་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་ཡིས༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་ཡོངས་རྫོགས་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་དྷེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་རྩལ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཨརྩིག་ནིརྩིག་ན་མོ་བྷ་ག་བ་ཏེ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨཱཿཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ བཛྲ་ཧཱུྃ༔ ཡཀྴ་ཧཱུྃ༔ རཀྴ་ཧཱུྃ༔ ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔
ཞེས་བུམ་དབང་སྤྱི་བོར་བསྐུར་ནས་བུམ་ཆུ་བླུད། སྨོན་ལམ་ནི། འོོ་སྐལ་པ་དང་ལྡན་པ་ཁྱེད་རྣམས་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་ཡོངས་རྫོགས་བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་པས་མ་ཧཱ་གུ་རུ་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་རྩལ་གྱི་སྐུ་ལྔ་མི་ཟད་པ་རྒྱན་གྱི་འཁོར་ལོའི་དབང་རྣམས་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ སློབ་དཔོན་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་དབྱེར་མེད་པའི་སྐུ་ལས་བླ་མ་ཞི་བའི་སྐུ་འཕྲོས་ཏེ་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་མགྲིན་པར་ཐིམ་པ་དང་། ཐོད་པའི་བདུད་རྩི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་མྱང་བས་གསུང་སྙིང་པོ་ལུང་གི་དབང་བསྐུར་རྫོགས་པར་མོས་ཤིག །ཐོད་པའི་བདུད་རྩི་དང་བླ་མ་ཞི་བའི་སྐུ་མགྲིན་པར་བཞག་ལ། ཧྲཱི༔ འགྲོ་བ་འདྲེན་མཛད་པདྨ་འབྱུང་གནས་ནི༔ དད་མོས་ཅན་ལ་སྤྱི་གཙུག་དངོས་སུ་བྱོན༔ པདྨ་ལྟ་བུ་དྲི་མེད་སྤྲུལ་པའི་སྐུ༔ སྐལ་ལྡན་བུ་མཆོག་ཁྱོད་ཀྱིས་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་གུ་རུ་ཧ་རི་ནི་ས་ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ བདུད་རྩི་སྦྱིན། བནྡྷ་བདུད་རྩིའི་དབང་བསྐུར་པས་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་རྩལ་གྱི་གསུང་ལྔ་མི་ཟད་པ་རྒྱན་གྱི་འཁོར་ལོའི་དབང་རྣམས་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ སློབ་དཔོན་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་ལས་ཐོད་ཕྲེང་སྡེ་ལྔའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་འཕྲོས་ཏེ་སྙིང་གར་ཐིམ་པས་ཐུགས་རིག་པ་རྩལ་གྱི་དབང་བསྐུར་རྫོགས་པར་མོས། ཐོད་ཕྲེང་སྡེ་ལྔའི་སྐུ་སྙིང་གར་བཞག་ལ། ཧྲཱི༔ རང་ལུས་ཕུང་པོ་ལྷ་དང་ལྷ་མོའི་ངང༔ ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་མཆོག་ལོངས་སྤྱོད་
རིགས་ལྔའི་གཙོ༔ དུག་ལྔ་གནས་འགྱུར་ཡེ་ཤེས་ལྔར་གསལ་བ༔ སྐལ་ལྡན་བུ་མཆོག་ཁྱོད་ཀྱིས་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་དྲག་པོ་རྩལ་བཛྲ་རཏྣ་པདྨ་ཀརྨ་བུདྡྷ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བསྐུར། འོ་དྲག་པོ་ཐོད་ཕྲེང་རིགས་ལྔས་དབང་བསྐུར་པས་ཉོན་མོངས་པ་དུག་ལྔའི་རྟོག་པ་གནས་དག་ནས་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་རྩལ་གྱི་ཐུགས་ཡེ་ཤེས་ལྔ་མི་ཟད་པ་རྒྱན་གྱི་འཁོར་ལོའི་དབང་རྣམས་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ བླ་མ་དཀྱིལ་འཁོར་པ་རྣམས་ལས་གོ་ཆ་དང་འཁོར་གྱི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་གཉིས་པ་རེ་ཆད་ནས་ཁྱེད་རང་གི་གནས་སོ་སོར་ཐིམ་པས་སོ་སོའི་མཐུ་དབང་བྱིན་རླབས་མ་ལུས་པ་རྒྱུད་ལ་ཞུགས་པའི་མོས་པ་མཛོད། འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེའི་སྐུ་ཐོགས་ལ། ཨོཾ༔ བདེ་གཤེགས་སྐུ་མཆོག་མཁྱེན་རབ་འཇམ་དཔལ་དབྱངས༔ རྨོངས་པའི་བློ་སེལ་དུག་ལྔའི་མདུད་པ་གྲོལ༔ ཆོས་སྒོ་ཀུན་ལ་མགོན་མཛད་བྱེད་པ་ཡིས༔ སྐལ་ལྡན་བུ་མཆོག་སྐུ་ཡི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མུཾ་ཝཱ་གཱི་ཤྭ་རི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ ཞེས་དཔྲལ་བར་བསྐུར། འོ་སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་རྣམས་ལ་འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེའི་དབང་བསྐུར་བས་ལུས་ཀྱི་ནད་གདོན་བག་ཆགས་ཐམས་ཅད་དག་ནས་རྒྱལ་བ་མ་ལུས་པའི་སྐུའི་དབང་རྣམས་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ རྟ་མགྲིན་གྱི་སྐུ་ཐོགས་ལ། ཨོཾ༔ བདེ་གཤེགས་གསུང་མཆོག་རྟ་མགྲིན་
དབང་གི་རྒྱལ༔ རྒྱལ་བསེན་དྲེགས་པ་སྡེ་བརྒྱད་ཟིལ་གྱིས་གནོན༔ ཕྲིན་ལས་གང་ལ་ཐོགས་པ་མེད་པའི་དབང༔ སྐལ་ལྡན་བུ་མཆོག་ཁྱོད་ཀྱིས་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཔདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ཧཱུྃ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཿ མགྲིན་པར་བསྐུར། འོ་དབང་ཆེན་རྟ་མགྲིན་རྒྱལ་པོའི་དབང་བསྐུར་པས་ངག་གི་སྡིག་སྒྲིབ་མ་ལུས་པ་དག་ནས་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསུང་གི་དབང་རྣམས་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཕྱག་རྡོར་གྱི་སྐུ་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ༔ རྒྱལ་བའི་ཐུགས་མཆོག་གསང་བའི་བདག༔ ཀླུ་དང་ས་བདག་གཟའ་རྣམས་འདུལ༔ ནུས་རྩལ་གང་ལ་ཐོགས་མེད་དབང༔

以下是完整的简体中文直译：
获意灌顶意障净，
获四灌顶净四障，
四身自然成就者，
愿有缘子获圆满。
嗡阿吽古鲁德瓦达基尼多杰扎波擦西黑鲁嘎阿齐尼齐那摩巴嘎瓦德吽吽啪（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་དྷེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་རྩལ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཨརྩིག་ནིརྩིག་ན་མོ་བྷ་ག་བ་ཏེ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ Guru Deva Ḍākinī Vajra Drapo Tsal Śrī Heruka Artsig Nirtsig Namo Bhagavate Hūṃ Hūṃ Phaṭ，梵文天城体：ओं आः हूं गुरु देव डाकिनी वज्र द्रपो त्सल श्री हेरुक अर्त्सिग निर्त्सिग नमो भगवते हूं हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం గురు దేవ డాకిని వజ్ర ద్రపో త్సల శ్రీ హేరుక అర్త్సిగ నిర్త్సిగ నమో భగవతే హూం హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡阿吽上师天空行金刚威力尊吉祥赫鲁嘎阿齐尼齐顶礼世尊吽吽啪，汉语拟音：嗡阿吽古如得瓦达给尼多杰札波擦希黑如嘎阿齐尼齐那摩巴嘎瓦得吽吽啪）
阿吽吽啪（藏文：ཨཱཿཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：Āḥ Hūṃ Hūṃ Phaṭ，梵文天城体：आः हूं हूं फट्，梵文泰卢固体：ఆః హూం హూం ఫట్，汉语字面意义：阿吽吽啪，汉语拟音：阿吽吽啪）
金刚吽（藏文：བཛྲ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Vajra Hūṃ，梵文天城体：वज्र हूं，梵文泰卢固体：వజ్ర హూం，汉语字面意义：金刚吽，汉语拟音：班杂吽）
夜叉吽（藏文：ཡཀྴ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Yakṣa Hūṃ，梵文天城体：यक्ष हूं，梵文泰卢固体：యక్ష హూం，汉语字面意义：夜叉吽，汉语拟音：雅夏吽）
罗刹吽（藏文：རཀྴ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Rakṣa Hūṃ，梵文天城体：रक्ष हूं，梵文泰卢固体：రక్ష హూం，汉语字面意义：罗刹吽，汉语拟音：惹夏吽）
身灌顶嗡（藏文：ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ，梵文拟音：Kāya Abhiṣiñca Oṃ，梵文天城体：काय अभिषिञ्च ओं，梵文泰卢固体：కాయ అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：身灌顶嗡，汉语拟音：嘎雅阿毗希札嗡）
如此将宝瓶灌顶灌于顶门后饮宝瓶水。发愿道：嗡，有缘之人们，以完整坛城宝瓶灌顶，愿你们获得大上师金刚威力尊的五身无尽庄严轮之灌顶！
上师与坛城主尊无二之身中放射出上师寂静身，融入你们喉间，品尝髑髅杯甘露菩提心之自性，观想语精要授记灌顶圆满。
将甘露与上师寂静身置于喉间念诵：
"惹！引导众生莲花生大士，
对具信解者亲临头顶上，
如莲花般无垢之化身，
愿有福子您获得此身！"
嗡金刚上师哈日尼萨瓦嘎阿毗希札阿（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་གུ་རུ་ཧ་རི་ནི་ས་ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ，梵文拟音：Oṃ Vajra Guru Hari Ni Savāka Abhiṣiñca Āḥ，梵文天城体：ओं वज्र गुरु हरि नि सवाक अभिषिञ्च आः，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర గురు హరి ని సవాక అభిషిఞ్చ ఆః，汉语字面意义：嗡金刚上师哈里尼语言灌顶阿，汉语拟音：嗡班杂古如哈日尼萨瓦嘎阿毗希札阿）
赐予甘露。以甘露灌顶，愿你们获得金刚威力尊的五语无尽庄严轮之灌顶！
从上师与坛城主尊处放射出五部髑髅鬘智慧手印，融入心间，观想意觉性之灌顶圆满。
将五部髑髅鬘身置于心间念诵：
"惹！自身蕴界处处处为尊母之性，
髑髅鬘胜尊受用五部之主尊，
五毒转为五智明现光辉处，
愿有福子您获得此灌顶！"
嗡阿吽古鲁札波擦班杂热那巴玛嘎玛布达托沈擦齐达阿毗希札吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་དྲག་པོ་རྩལ་བཛྲ་རཏྣ་པདྨ་ཀརྨ་བུདྡྷ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ Guru Drapo Tsal Vajra Ratna Padma Karma Buddha Thötreng Tsal Citta Abhiṣiñca Hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं गुरु द्रपो त्सल वज्र रत्न पद्म कर्म बुद्ध थोत्रेङ त्सल चित्त अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం గురు ద్రపో త్సల వజ్ర రత్న పద్మ కర్మ బుద్ధ థోత్రేఙ త్సల చిత్త అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡阿吽上师威力尊金刚宝生莲花事业佛髑髅鬘尊心灌顶吽，汉语拟音：嗡阿吽古如札波擦班杂惹那巴玛嘎玛布达托创擦齐达阿毗希札吽）
如此灌顶。嗡，以威猛髑髅鬘五部灌顶，清净五毒烦恼之分别念，愿获得金刚威力尊的五智慧无尽庄严轮之灌顶！
从上师坛城众处，每一位铠甲与眷属尊的智慧身分离，融入你们各自相应处，观想他们各自的力量、威能与加持完全融入你的相续。
持文殊阎魔身像念诵：
"嗡！善逝身最胜智慧文殊尊，
除暗鈍心解开五毒之结缠，
于一切法门作为救护者，
愿有福子获得殊胜身灌顶！"
嗡阿吽姆瓦给瓦日阿毗希札嗡（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མུཾ་ཝཱ་གཱི་ཤྭ་རི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ Muṃ Vāgīśvari Abhiṣiñca Oṃ，梵文天城体：ओं आः हूं मुं वागीश्वरि अभिषिञ्च ओं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం ముం వాగీశ్వరి అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：嗡阿吽姆语自在灌顶嗡，汉语拟音：嗡阿吽姆瓦给瓦日阿毗希札嗡）
如此灌于额头。嗡，以文殊阎魔灌顶，清净你们身体的一切病魔习气，愿获得诸佛无余身之灌顶！
持马头明王身像念诵：
"嗡！善逝语最胜马头自在王，
嘎耶森与八部傲慢尽摧伏，
无阻碍事业之威力灌顶，
愿有福子您获得此灌顶！"
嗡阿吽惹巴玛达克日达班杂卓达哈雅格日瓦吽阿毗希札阿（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཔདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ཧཱུྃ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ Hrīḥ Padmānta Kr̥t Vajra Krota Haya Grīva Hūṃ Abhiṣiñca Āḥ，梵文天城体：ओं आः हूं ह्रीः पद्मान्त कृत् वज्र क्रोत हय ग्रीव हूं अभिषिञ्च आः，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం హ్రీః పద్మాన్త కృత్ వజ్ర క్రోత హయ గ్రీవ హూం అభిషిఞ్చ ఆః，汉语字面意义：嗡阿吽舍莲花终结者金刚忿怒马头明王吽灌顶阿，汉语拟音：嗡阿吽惹巴玛达克日达班杂卓达哈雅格日瓦吽阿毗希札阿）
灌于喉间。嗡，以大自在马头明王灌顶，清净语言一切罪障，愿获得诸佛语之灌顶！
持金刚手身像念诵：
"吽！诸佛心之最胜密主尊，
降服诸龙地神与诸星宿，
威神力无碍灌顶之加持，


 ཀླུ་དང་ས་བདག་གཟའ་རྣམས་འདུལ༔ ནུས་རྩལ་གང་ལ་ཐོགས་མེད་དབང༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ཡིས་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ སྙིང་གར་བསྐུར། འོ་གསང་བདག་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་དབང་བསྐུར་བས་ཡིད་ཀྱི་ཉོན་མོངས་པའི་རྟོག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་དག་ནས་རྒྱལ་བ་མ་ལུས་པའི་ཐུགས་ཀྱི་དབང་རྣམས་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ མཁའ་འགྲོ་སྡེ་ལྔའི་སྐུ་ཐོགས་ལ། ཧྲཱི༔ སྣང་བ་དབང་སྡུད་ཌཱ་ཀི་ལྔ༔ དངོས་གྲུབ་བྱིན་རླབས་འབྱུང་བའི་གནས༔ མཁའ་འགྲོ་དཔའ་བོའི་ཡོན་ཏན་དབང༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ཡིས་མཆོག་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿམ་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ་ཧ་རི་ནི་ས་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ལྟེ་བར་བསྐུར། ཡོན་ཏན་མཁའ་འགྲོ་སྡེ་ལྔས་དབང་བསྐུར་པས་
རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་དབང་རྣམས་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཡཀྴ་མེ་དབལ་གྱི་སྐུ་ཐོགས་ལ། ཕཊ༔ བདེ་གཤེགས་ཕྲིན་ལས་ཡཀྴ་མེ་དབལ་སྐུ༔ གནོད་བྱེད་གདོན་བགེགས་མ་ལུས་རྡུལ་དུ་བརླག༔ སྣང་སྲིད་དབང་སྡུད་དྲེགས་པ་ཚར་གཅོད་དབང༔ སྐལ་ལྡན་བུ་མཆོག་ཁྱོད་ཀྱིས་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཡཀྴ་ཧཱུྃ༔ རཀྴ་ཧཱུྃ༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ གསང་བར་བསྐུར། འོ་སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་རྔམ་བྱེད་ཡཀྴ་མེ་དབལ་གྱིས་དབང་བསྐུར་བས་རྒྱལ་བ་མ་ལུས་པའི་ཕྲིན་ལས་རབ་འབྱམས་ཀྱི་དབང་རྣམས་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཁྱུང་ལྔའི་སྐུ་ཐོགས་ལ། ཧོ༔ བདེ་གཤེགས་སྤྲུལ་པ་བྱ་ཁྱུང་ག་རུ་ཎ༔ མཁའ་ལྡིང་རྒྱལ་པོ་དྲག་པོ་ཐོགས་མེད་རྩལ༔ སྣ་ཚོགས་ཕྲིན་ལས་རེ་བ་སྐོང་བ་ཡིས༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ཡིས་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཁྲོཾ་ག་རུ་ཎ༔ བཛྲ་ག་རུ་ཎ༔ རཏྣ་ག་རུ་ཎ༔ པདྨ་ག་རུ་ཎ༔ ཀརྨ་ག་རུ་ཎ༔ བུདྡྷ་ག་རུ་ཎ་ཙ་ལེ་ཙ་ལེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲིཾ་ཧྲིཾ༔ གནས་ལྔར་བསྐུར་ཅིང་ཁྱུང་ལྔས་ཐིག་ལེ་བྱ། ཧོ༔ ཀླུ་འདུལ་ཁྱུང་ཆེན་རིགས་ལྔས་དབང་བསྐུར་པས་ས་བདག་ཀླུ་གཉན་གྱི་གདུག་པ་ཞི་བའི་དབང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཁྲོ་བཅུའི་སྐུ་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ༔ ཕྱོགས་སྐྱོང་དྲེགས་པ་འདུལ་བྱེད་ཁྲོ་བོ་བཅུ༔ འཇིགས་པའི་ཁ་དོག་གདུག་པའི་རྒྱན་གྱིས་
བརྒྱན༔ ཕྲིན་ལས་གང་ལ་ཐོགས་པ་མེད་པའི་དབང༔ སྐལ་ལྡན་བུ་མཆོག་ཁྱོད་ཀྱིས་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ གནས་བཅུར་བསྐུར། ཧོ༔ སྤྲུལ་པ་ཁྲོ་བོ་བཅུའི་དབང་བསྐུར་བས་ཕྱོགས་སྐྱོང་བཅུའི་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བའི་དབང་རྣམས་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཀཱི་ལ་ཡ་མཆེད་བཞིའི་སྐུ་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ༔ བདེ་གཤེགས་ཀུན་གྱི་ཕྲིན་ལས་ཕོ་ཉ་བ༔ མངགས་པའི་ལས་རྣམས་མི་འགྲུབ་གང་ཡང་མེད༔ གང་ལ་བཏབ་ཀྱང་ཐོགས་མེད་ཀཱི་ལ་ཡ༔ མངོན་སྤྱོད་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ བཛྲ་རཏྣ་པདྨ་ཀརྨ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ སྤྱི་བོར་བསྐུར་ཞིང་ལག་ཏུ་གཏད། ཧོ༔ དྲག་པོ་ཀཱི་ལ་རིགས་བཞིའི་དབང་བསྐུར་བས་བདུད་བཞི་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་ཞི་ནས་ཚད་མེད་རྣམ་བཞིས་འགྲོ་བའི་དོན་འགྲུབ་པའི་དབང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ སྒོ་མ་བཞིའི་སྐུ་ཐོགས་ལ། ཧོ༔ རྒྱལ་བའི་ཕོ་བྲང་འཇིགས་པའི་སྒོ་བཞི་ནས༔ འགུགས་འཆིང་སྡོམ་དབྱེ་ཕྲིན་ལས་བཞི་ཡི་བདག༔ ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་བཞི་ཡིས་བསྟན་པ་སྲུང༔ ཡེ་ཤེས་སྒོ་མ་བཞི་ཡི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཡན་ལག་བཞི་ལ་བསྐུར། ཧོ༔ སྒོ་མ་བཞི་ཡིས་དབང་བསྐུར་པས་རྟག་ཆད་མུ་བཞིའི་འཛིན་
པ་གནས་དག་ནས་ཕྲིན་ལས་རྣམ་པ་བཞི་ཡིས་འགྲོ་བའི་དོན་ཐོགས་མེད་དུ་འགྲུབ་པའི་དབང་རྣམས་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་ལྟར་ལྷ་དབང་ཡོངས་རྫོགས་བསྐུར་པས་ཁྱེད་རང་རྣམས་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་རྩལ་གྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་དང་དབྱེར་མི་ཕྱེད་པར་གྱུར་པ་ལ་དུར་ཁྲོད་འབར་བ་ཆེན་པོའི་ཆས་རྣམས་ཀྱིས་མངའ་གསོལ་བར་མོས་ཤིག །དང་པོ་གླང་ཆེན་ཀོ་རློན་སྟོད་དུ་གཡོགས་ལ། ཧཱུྃ༔

以下是完整的简体中文直译：
降服诸龙地神与诸星宿，
威神力无碍灌顶之加持，
愿有福子获得此灌顶！
嗡阿吽金刚暴怒大忿怒灌顶吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ Vajra Caṇḍa Mahā Roṣaṇa Abhiṣiñca Hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं वज्र चण्ड महा रोषण अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర చణ్డ మహా రోషణ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡阿吽金刚暴怒大忿怒灌顶吽，汉语拟音：嗡阿吽班杂灿达玛哈若沙那阿毗希札吽）
灌于心间。嗡，以密主金刚手灌顶，清净意的一切烦恼分别障，愿获得诸佛无余心之灌顶！
持五部空行身像念诵：
"惹！摄伏一切显现之五空行，
成就加持出生之处所，
空行勇父功德灌顶尊，
愿有福子获得此胜法！"
嗡阿吽惹玛惹擦惹雅哈日尼萨阿毗希札吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿམ་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ་ཧ་རི་ནི་ས་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ Hrīḥ Ma Ra Ca Hri Ya Ha Ri Ni Sa Abhiṣiñca Hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं ह्रीः म र च ह्रि य ह रि नि स अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం హ్రీః మ ర చ హ్రి య హ రి ని స అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡阿吽惹玛惹擦惹雅哈日尼萨灌顶吽，汉语拟音：嗡阿吽惹玛惹擦惹雅哈日尼萨阿毗希札吽）
灌于脐间。以功德五部空行灌顶，愿获得诸佛自然成就一切功德之灌顶！
持夜叉火神身像念诵：
"啪！善逝事业夜叉火神身，
摧毁一切害者魔障成尘埃，
摄伏显有傲慢制服灌顶力，
愿有福子您获得此灌顶！"
嗡阿吽金刚吽夜叉吽罗刹吽灌顶吽啪（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཡཀྴ་ཧཱུྃ༔ རཀྴ་ཧཱུྃ༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ Vajra Hūṃ Yakṣa Hūṃ Rakṣa Hūṃ Abhiṣiñca Hūṃ Phaṭ，梵文天城体：ओं आः हूं वज्र हूं यक्ष हूं रक्ष हूं अभिषिञ्च हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర హూం యక్ష హూం రక్ష హూం అభిషిఞ్చ హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡阿吽金刚吽夜叉吽罗刹吽灌顶吽啪，汉语拟音：嗡阿吽班杂吽雅夏吽惹夏吽阿毗希札吽啪）
灌于密处。嗡，以威猛夜叉火神灌顶，愿你获得诸佛无余广大事业之灌顶！
持五部迦楼罗身像念诵：
"火！善逝化身金翅鸟迦楼罗，
持空王者威猛无阻力，
因能满足种种事业愿，
愿有福种姓子获此灌顶！"
卓迦楼罗金刚迦楼罗宝生迦楼罗莲花迦楼罗事业迦楼罗佛迦楼罗擦列擦列灌顶嗡阿吽惹惹（藏文：ཁྲོཾ་ག་རུ་ཎ༔ བཛྲ་ག་རུ་ཎ༔ རཏྣ་ག་རུ་ཎ༔ པདྨ་ག་རུ་ཎ༔ ཀརྨ་ག་རུ་ཎ༔ བུདྡྷ་ག་རུ་ཎ་ཙ་ལེ་ཙ་ལེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲིཾ་ཧྲིཾ，梵文拟音：Khroṃ Garuṇa Vajra Garuṇa Ratna Garuṇa Padma Garuṇa Karma Garuṇa Buddha Garuṇa Cale Cale Abhiṣiñca Oṃ Āḥ Hūṃ Hrīṃ Hrīṃ，梵文天城体：ख्रों गरुण वज्र गरुण रत्न गरुण पद्म गरुण कर्म गरुण बुद्ध गरुण चले चले अभिषिञ्च ओं आः हूं ह्रीं ह्रीं，梵文泰卢固体：ఖ్రోం గరుణ వజ్ర గరుణ రత్న గరుణ పద్మ గరుణ కర్మ గరుణ బుద్ధ గరుణ చలే చలే అభిషిఞ్చ ఓం ఆః హూం హ్రీం హ్రీం，汉语字面意义：卓迦楼罗金刚迦楼罗宝生迦楼罗莲花迦楼罗事业迦楼罗佛迦楼罗动动灌顶嗡阿吽惹惹，汉语拟音：卓嘎如纳班杂嘎如纳惹那嘎如纳巴玛嘎如纳嘎玛嘎如纳布达嘎如纳擦列擦列阿毗希札嗡阿吽惹惹）
灌于五处，并以五金翅鸟作甘露点。火！以降龙大金翅鸟五部灌顶，愿获得息灭地神龙祇诸毒之灌顶！
持十忿怒尊身像念诵：
"吽！摄伏十方傲慢之十忿怒尊，
威严色相凶猛饰物而庄严，
一切事业无碍之灌顶力，
愿有福子您获得此灌顶！"
吽吽吽吽吽吽吽吽吽吽灌顶嗡阿吽（藏文：ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：Hūṃ Hūṃ Hūṃ Hūṃ Hūṃ Hūṃ Hūṃ Hūṃ Hūṃ Hūṃ Abhiṣiñca Oṃ Āḥ Hūṃ，梵文天城体：हूं हूं हूं हूं हूं हूं हूं हूं हूं हूं अभिषिञ्च ओं आः हूं，梵文泰卢固体：హూం హూం హూం హూం హూం హూం హూం హూం హూం హూం అభిషిఞ్చ ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：吽吽吽吽吽吽吽吽吽吽灌顶嗡阿吽，汉语拟音：吽吽吽吽吽吽吽吽吽吽阿毗希札嗡阿吽）
灌于十处。火！以化身十忿怒尊灌顶，愿获得息灭十方守护神一切害之灌顶！
持基拉雅四兄弟身像念诵：
"吽！善逝一切事业之使者，
所命之事无有不成就，
何处钉入无阻碍基拉雅，
愿获事业成就之灌顶！"
金刚宝生莲花事业基利基拉雅灌顶吽（藏文：བཛྲ་རཏྣ་པདྨ་ཀརྨ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Vajra Ratna Padma Karma Kīli Kīlaya Abhiṣiñca Hūṃ，梵文天城体：वज्र रत्न पद्म कर्म कीलि कीलय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：వజ్ర రత్న పద్మ కర్మ కీలి కీలయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：金刚宝生莲花事业橛橛灌顶吽，汉语拟音：班杂惹那巴玛嘎玛基利基拉雅阿毗希札吽）
灌于顶部并置于手中。火！以威猛基拉四部灌顶，愿息灭四魔一切障碍，获得以四无量成就利益众生之灌顶！
持四门母身像念诵：
"火！佛陀宫殿可畏四门中，
摄召绑缚制伏分离四事业主，
以寂增怀诛四法护持教法，
愿获得智慧四门母之灌顶！"
扎吽邦火灌顶阿吽（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：Jaḥ Hūṃ Baṃ Hoḥ Abhiṣiñca Āḥ Hūṃ，梵文天城体：जः हूं बं होः अभिषिञ्च आः हूं，梵文泰卢固体：జః హూం బం హోః అభిషిఞ్చ ఆః హూం，汉语字面意义：降临吽邦火灌顶阿吽，汉语拟音：扎吽邦火阿毗希札阿吽）
灌于四肢。火！以四门母灌顶，清净常断四边之执着，愿获得以四种事业无碍成就众生利益之灌顶！
如是授予完整本尊灌顶，你们与金刚威力尊的身语意功德事业无二无别，现观想以大燃烧尸林之饰物授权。
首先以生象皮披于上身念诵：
吽！


དང་པོ་གླང་ཆེན་ཀོ་རློན་སྟོད་དུ་གཡོགས་ལ། ཧཱུྃ༔ རྒྱལ་སྲས་ཁྱོད་ཀྱི་སྐུ་སྟོད་ལ༔ ཞིང་ཆེན་གླང་ཆེན་འདི་གསོལ་བས༔ གཏི་མུག་འཇོམས་པའི་སྟོབས་ལྡན་ནས༔ ཤེས་རབ་མཆོག་གི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཞིང་ལྤགས་སྐེད་པར་དཀྲིས་ལ། ཧཱུྃ༔ རྒྱལ་སྲས་ཁྱོད་ཀྱི་སྐུ་སྐེད་ལ༔ ཞིང་ལྤགས་གཡང་གཞི་འདི་གསོལ་བས༔ འཁོར་བར་མི་ལྡོག་ནུས་སྟོབས་ལྡན༔ རྟོགས་གྲོལ་ལྡན་པའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ སྟག་ཤམ་སྨད་དུ་དཀྲིས་ལ། ཧཱུྃ༔ རྒྱལ་སྲས་ཁྱོད་ཀྱི་སྐུ་སྨད་ལ༔ སྟག་ལྤགས་ཤམ་ཐབས་འདི་གསོལ་བས༔ འཁོར་བ་སྒྲོལ་བའི་ནུས་སྟོབས་ལྡན༔ མཐའ་གཉིས་འཇོམས་པའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ མི་མགོའི་ཕྲེང་བ་སེ་རལ་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ རྒྱལ་སྲས་ཁྱོད་ཀྱི་སྐུ་མཆོག་ལ༔ ཐོད་པའི་ཕྲེང་བས་རབ་བརྒྱན་པས༔ ཆོས་སྐུ་མཐར་ཕྱིན་སྟོབས་ལྡན་ནས༔ རྣམ་རྟོག་འཇོམས་པའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ སྦྲུལ་གྱི་རྒྱན་ཕྲེང་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ རྒྱལ་སྲས་ཁྱོད་ཀྱི་སྐུ་མཆོག་ལ༔
གདུག་པ་སྦྲུལ་གྱིས་རབ་བརྒྱན་པས༔ ཞེ་སྡང་རྣམ་དག་མཐུ་སྟོབས་ལྡན༔ དུག་ལྔ་འཇོམས་པའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ མཁུར་ཚོས་སུ་རཀྟའི་ཐིག་ལེ་གདབ་ལ། ཧཱུྃ༔ རྒྱལ་སྲས་ཁྱོད་ཀྱི་མཁུར་ཚོས་ལ༔ རཀྟའི་ཐིག་ལེ་འདི་གསོལ་བས༔ འཁོར་བ་འདྲེན་པའི་ནུས་སྟོབས་ལྡན༔ མ་ཆགས་འགྲོ་དོན་བྱེད་པར་ཤོག༔ ཞག་གི་ཟོ་རིས་ཨོག་མ་ལ་བྱུགས་ལ། ཧཱུྃ༔ རྒྱལ་སྲས་ཁྱོད་ཀྱི་ཨོག་མ་ལ༔ ཞག་གི་ཟོ་རིས་འདི་གསོལ་བས༔ ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་བཅུད་སྟོབས་ལྡན༔ བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་སྨིན་པར་ཤོག༔ ཐལ་ཆེན་དཔྲལ་བར་བྱུགས་ལ། ཧཱུྃ༔ རྒྱལ་སྲས་ཁྱོད་ཀྱི་དཔྲལ་བ་རུ༔ ཐལ་ཆེན་ཚོམ་བུ་འདི་གསོལ་བས༔ མ་མོ་མཁའ་འགྲོ་དབང་བསྡུས་ནས༔ བདུད་བཞི་འཇོམས་པའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཅེས་བརྗོད་ལ་རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོས་རབ་གནས་བྱ། དེ་ལྟར་དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་ཀྱི་ཆས་དབང་བསྐུར་པས༔ དགྲ་བགེགས་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་བཀུག་པ་དང༔ བཅིངས་པ་དང༔ རེངས་པ་དང༔ མནན་པ་དང༔ དབང་དུ་སྡུད་པ་དང༔ གཞན་ཡང་ལས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཐོབ་པ་ཡིན་ཏེ༔ དཔེར་ན་གཡུལ་དུ་ཞུགས་པའི་དཔའ་བོ་ལ་གོ་ཆ་ལག་མཚོན་སྤྲོད་པ་ལྟ་བུའོ༔

以下是完整的简体中文直译：
首先以生象皮披于上身念诵：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：Hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽字，汉语拟音：吽）！
佛子您的上身，
披上此大象皮，
具足摧伏愚痴力，
愿获殊胜智慧灌！
以尸皮缠绕腰间念诵：
吽！佛子您的腰间，
披上此尸皮福基，
具足不退轮回力，
愿获证解脱灌顶！
以虎裙缠于下身念诵：
吽！佛子您的下身，
披上此虎皮裙衣，
具足度脱轮回力，
愿获摧两边灌顶！
授予人头骷髅鬘和狮鬃念诵：
吽！佛子您的胜身，
以髑髅鬘严庄饰，
具足圆满法身力，
愿获摧分别灌顶！
授予蛇饰念诵：
吽！佛子您的胜身，
以恶毒蛇严庄饰，
具足忿怒清净力，
愿获摧五毒灌顶！
在颊上涂抹血滴念诵：
吽！佛子您的双颊，
涂上此血滴印记，
具足引导轮回力，
愿行无著利他事！
以脂肪涂于下颚念诵：
吽！佛子您的下颚，
涂上此脂肪条纹，
具足智慧甘露精，
愿成熟甘露自性！
以尸灰涂于额头念诵：
吽！佛子您的额头，
涂上此尸灰团块，
摄伏空行母众力，
愿获摧四魔灌顶！
如此念诵后以缘起精要作开光。如是授予尸林八种装饰灌顶，[使你]能召集一切敌魔不顺之众，能缚、能硬、能镇、能摄，以及获得一切事业成就，如同授予战士入阵的铠甲武器一般。


 ཚེ་འབྲང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཚེ་དཔག་མེད་དངོས་སུ་གསལ་བས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཤིང་། རིལ་བུ་བརྟན་གཡོ་སྲིད་ཞིའི་དྭངས་
བཅུད་འདུས་པ་མྱང་བ་ལ་བརྟེན་ནས་སྐྱེ་འཆི་མེད་པ་རྡོ་རྗེ་ཚེའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་མོས་ཤིག །ཚེ་ཟན་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ༔ ཚེ་དཔག་མེད་པ་བདེ་གཤེགས་གསུང༔ འཆི་མེད་ལྕགས་སྒྲོག་རྡོ་རྗེ་འདྲ༔ མི་ཤིགས་མི་འཆི་ཚེ་ཡི་དབང༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ཡིས་མཆོག་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ་ཧྲཱིཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ མགོ་ལ་བཞག་ཅིང་ཚེ་རིལ་སྦྱིན། ཧོ༔ ཚེའི་འབྲང་རྒྱས་ཚེ་རིལ་འདི་ཡིས་དབང་བསྐུར་པས་ཚེ་དང་སྲོག་ལ་བར་དུ་གཅོད་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་ནས་འཆི་མེད་ཚེའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་རྣམས་ཀྱིས་དབང་གི་དངོས་གཞི་གྲུབ་ནས་མཐའ་རྟེན་ལྷ་བསྒོམ་པ་དང་སྔགས་བཟླ་བའི་རྗེས་གནང་བྱིན་པར་མོས་ཤིག །བགྲང་ཕྲེང་ལག་ཏུ་གཏད་ལ། ཧྲཱི༔ བསྐྱེད་རིམ་གསལ་ལ་དྲན་འཛིན་ཅིང༔ སྔགས་བཟླས་ཆུ་བོའི་གཞུང་དང་མཚུངས༔ གསལ་སྟོང་གྲགས་སྟོང་ལྷ་སྔགས་དབང༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ཡིས་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཁྱད་པར་ལྷ་སྔགས་རྗེས་གནང་ཞུ་བའི་དོན་དུ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཧོ༔ དཔལ་ཆེན་སྙིང་པོ་རྩ་བའི་སྔགས༔ པདྨས་བདག་ལ་གནང་ལགས་ཀྱིས༔ བདག་ལ་འགོ་བར་མཛད་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་མགྲིན་པ་ནས་སྔགས་ཕྲེང་འོད་ཟེར་དང་བཅས་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་བྱུང་ནས་སློབ་མ་རྣམས་ཀྱི་ངག་ལ་ཐིམ་པར་མོས་ལ་སྔགས་འདི་རྣམས་ཀྱི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཕྲེང་བ་སྦྲེལ་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་དྷེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་རྩལ༔ ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ༔ ཨརྩིག་ནིརྩིག་ན་མོ་བྷ་ག་
བ་ཏེ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨཱཿཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨ་མི་དྷེ་བ༔ ཁྲོཾ་ག་རུ་ཌ༔ ཡ་མཱནྟ་ཀ༔ ཧ་ཡ་གྲཱི་བ༔ བཛྲ་པཱ་ཎི༔ བཻ་རོ་ཙ་ན༔ ཧ་རི་ནི་ས༔ ཡཀྴ༔ རཀྴ༔ བཛྲ་རཏྣ་པདྨ་ཀརྨ༔ བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ལན་གསུམ། སླར་ཡང་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་དུ་མཛོད། བླ་མ་དང་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་རྩལ་དབྱེར་མེད་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་སྔགས་ཕྲེང་གི་འོད་ཟེར་ལུ་གུ་རྒྱུད་དུ་འཕྲོས་པ་ཞལ་ནས་ཐོན། ཁྱེད་རང་རྣམས་ལྷར་གསལ་བའི་ཞལ་དུ་ཞུགས། ཐུགས་ཀར་གནམ་ལྕགས་རྡོ་རྗེའི་ལྟེ་བ་ལ་ཧཱུྃ་ཡིག་གི་མཐར་གཡས་སྐོར་དུ་འཁོར་པར་མོས་ལ་སྔགས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་དྷེ་བ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་རྩལ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཨརྩིག་ནིརྩིག་ན་མོ་བྷ་ག་བ་ཏེ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨཱཿཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ལན་གསུམ། སློབ་དཔོན་གྱིས་མེ་ཏོག་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། ལྷ་ཚོགས་སྔགས་དང་བཅས་པ་ཁྱེད་རང་རྣམས་ལ་ཐིམ་པར་མོས་ཤིག །དྲག་པོའི་ལྷ་ཚོགས་འདི་ལ་བསྩལ་ལགས་ཀྱིས༔ འདི་ལ་འགོ་བར་མཛད་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ་བརྗོད། འོ་སྐལ་པ་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ལ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་དྲག་པོའི་སྔགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བས་སྔགས་རླུང་དབྱེར་མེད་ཀྱི་ནུས་པ་ངག་ལ་འབར་ནས་ཕྲིན་ལས་གང་བསམ་ཐོགས་མེད་དུ་འགྲུབ་པའི་དབང་རྣམས་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔
དབྱངས་གསལ་དང་རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོས་རབ་གནས་བྱ། དེ་ནས་ཡོངས་རྫོགས་གཏོར་མའི་དབང་བསྐུར་བ་ལ་དམིགས་པ་འདི་ལྟར་སྒོམས་ཤིག །གཏོར་མ་དུར་ཁྲོད་འབར་བའི་ཕོ་བྲང་དུ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་དྲག་པོ་རྩལ་གྱི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་བཞུགས་པའི་བྱིན་རླབས་མ་ལུས་པ། འོད་ཟེར་དཀར་དམར་མཐིང་གསུམ་འབྲུ་གསུམ་གྱིས་མཚན་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་རང་རང་གི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ལ་ཐིམ་པས། གནས་སྐབས་སུ་བྱང་ཆུབ་སྒྲུབ་པའི་བར་ཆད་ཐ་དག་ཞི་ནས་མཐར་ཐུག་བླ་མ་དྲག་པོ་དང་མཐུ་རྩལ་མཉམ་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཧཱུྃ༔ འགྲོ་བ་འདྲེན་མཛད་དྲག་པོ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ ཨོ་རྒྱན་ཡུལ་འཁྲུངས་འགྲོ་བའི་ཁ་ལོ་སྒྱུར༔ རྒྱ་གར་ཡུལ་བྱོན་ཐོས་བསམ་སྒྲོན་མེ་སྦར༔ བསིལ་བ་ཚལ་དུ་དངོས་གྲུབ་རྣམ་གཉིས་ཐོབ༔

以下是完整的简体中文直译：
寿命眷属薄伽梵无量寿佛明显显现而加持，品尝汇集动静轮涅精华的丸药，观想依此获得无生死金刚寿命成就。
持寿食念诵：
"吽！无量寿佛善逝语，
不死铁链如金刚，
不坏不死寿命灌，
愿有福子获殊胜！"
嗡阿吽金刚阿玉谢吽勃隆惹阿毗希札吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ་ཧྲཱིཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ Vajra Āyuṣe Hūṃ Bhrūṃ Hrīḥ Abhiṣiñca Hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं वज्र आयुषे हूं भ्रूं ह्रीः अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర ఆయుషే హూం భ్రూం హ్రీః అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡阿吽金刚寿命吽勃隆惹灌顶吽，汉语拟音：嗡阿吽班杂阿尤谢吽布隆惹阿毗希札吽）
置于头上并赐予长寿丸。火！以此寿命眷属圆满寿丸灌顶，愿一切障碍寿命者皆平息，获得不死寿命成就！
以上是灌顶正行完成，现观想赐予修本尊诵咒的许可。将念珠授于手中念诵：
"惹！生起次第明显忆持，
持诵咒语如河水流，
明空声空尊咒灌顶力，
愿有福子获此灌顶！"
特别为祈请尊咒许可而祈请，请跟念：
"火！大吉祥心髓根本咒，
莲师已赐予我者，
祈请恩准传授我！"
念诵三遍。
观想坛城诸尊喉间发出无量咒鬘伴随光芒，融入弟子们的语言，如是观想并跟念这些咒语。
连接念珠念诵：
嗡阿吽金刚上师天空行金刚威力尊吉祥赫鲁嘎阿齐尼齐那摩巴嘎瓦德吽吽啪（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་དྷེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་རྩལ༔ ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ༔ ཨརྩིག་ནིརྩིག་ན་མོ་བྷ་ག་བ་ཏེ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ Vajra Guru Deva Ḍākinī Vajra Drapo Tsal Śrī Heruka Artsig Nirtsig Namo Bhagavate Hūṃ Hūṃ Phaṭ，梵文天城体：ओं आः हूं वज्र गुरु देव डाकिनी वज्र द्रपो त्सल श्री हेरुक अर्त्सिग निर्त्सिग नमो भगवते हूं हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర గురు దేవ డాకిని వజ్ర ద్రపో త్సల శ్రీ హేరుక అర్త్సిగ నిర్త్సిగ నమో భగవతే హూం హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡阿吽金刚上师天空行金刚威力尊吉祥赫鲁嘎阿齐尼齐顶礼世尊吽吽啪，汉语拟音：嗡阿吽班杂古如德瓦达基尼多杰札波擦西黑如嘎阿齐尼齐那摩巴嘎瓦德吽吽啪）
阿吽吽啪（藏文：ཨཱཿཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：Āḥ Hūṃ Hūṃ Phaṭ，梵文天城体：आः हूं हूं फट्，梵文泰卢固体：ఆః హూం హూం ఫట్，汉语字面意义：阿吽吽啪，汉语拟音：阿吽吽啪）
阿弥天（藏文：ཨ་མི་དྷེ་བ，梵文拟音：Amideva，梵文天城体：अमिदेव，梵文泰卢固体：అమిదేవ，汉语字面意义：阿弥陀天，汉语拟音：阿米德瓦）
卓迦鲁达（藏文：ཁྲོཾ་ག་རུ་ཌ，梵文拟音：Khroṃ Garuḍa，梵文天城体：ख्रों गरुड，梵文泰卢固体：ఖ్రోం గరుడ，汉语字面意义：忿怒金翅鸟，汉语拟音：卓嘎如达）
阎曼德迦（藏文：ཡ་མཱནྟ་ཀ，梵文拟音：Yamāntaka，梵文天城体：यमान्तक，梵文泰卢固体：యమాన్తక，汉语字面意义：阎魔敌，汉语拟音：雅满达嘎）
马头明王（藏文：ཧ་ཡ་གྲཱི་བ，梵文拟音：Hayagrīva，梵文天城体：हयग्रीव，梵文泰卢固体：హయగ్రీవ，汉语字面意义：马头，汉语拟音：哈雅格日瓦）
金刚手（藏文：བཛྲ་པཱ་ཎི，梵文拟音：Vajrapāṇi，梵文天城体：वज्रपाणि，梵文泰卢固体：వజ్రపాణి，汉语字面意义：持金刚，汉语拟音：班杂巴尼）
毗卢遮那（藏文：བཻ་རོ་ཙ་ན，梵文拟音：Vairocana，梵文天城体：वैरोचन，梵文泰卢固体：వైరోచన，汉语字面意义：遍照，汉语拟音：贝若扎那）
哈日尼萨（藏文：ཧ་རི་ནི་ས，梵文拟音：Harinisa，梵文天城体：हरिनिस，梵文泰卢固体：హరినిస，汉语字面意义：绿狮语，汉语拟音：哈日尼萨）
夜叉（藏文：ཡཀྴ，梵文拟音：Yakṣa，梵文天城体：यक्ष，梵文泰卢固体：యక్ష，汉语字面意义：夜叉，汉语拟音：雅夏）
罗刹（藏文：རཀྴ，梵文拟音：Rakṣa，梵文天城体：रक्ष，梵文泰卢固体：రక్ష，汉语字面意义：罗刹，汉语拟音：惹夏）
金刚宝生莲花事业（藏文：བཛྲ་རཏྣ་པདྨ་ཀརྨ，梵文拟音：Vajra Ratna Padma Karma，梵文天城体：वज्र रत्न पद्म कर्म，梵文泰卢固体：వజ్ర రత్న పద్మ కర్మ，汉语字面意义：金刚宝莲业，汉语拟音：班杂惹那巴玛嘎玛）
金刚基利基拉雅（藏文：བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ，梵文拟音：Vajra Kīli Kīlaya，梵文天城体：वज्र कीलि कीलय，梵文泰卢固体：వజ్ర కీలి కీలయ，汉语字面意义：金刚降橛，汉语拟音：班杂基利基拉雅）
吽吽吽吽吽吽吽吽吽吽（藏文：ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ，梵文拟音：Hūṃ Hūṃ Hūṃ Hūṃ Hūṃ Hūṃ Hūṃ Hūṃ Hūṃ Hūṃ，梵文天城体：हूं हूं हूं हूं हूं हूं हूं हूं हूं हूं，梵文泰卢固体：హూం హూం హూం హూం హూం హూం హూం హూం హూం హూం，汉语字面意义：吽吽吽吽吽吽吽吽吽吽，汉语拟音：吽吽吽吽吽吽吽吽吽吽）
扎吽邦火（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，梵文拟音：Jaḥ Hūṃ Baṃ Hoḥ，梵文天城体：जः हूं बं होः，梵文泰卢固体：జః హూం బం హోః，汉语字面意义：降临吽邦火，汉语拟音：扎吽邦火）
念诵三遍。
再次如此观想：上师与金刚威力尊无二之心间放射咒鬘光链，从口中流出，进入你们观为本尊之口，观想于心间金刚杵中央的吽字周围顺时针旋转，请跟诵此咒：
嗡阿吽金刚上师天空行金刚威力尊吉祥赫鲁嘎阿齐尼齐那摩巴嘎瓦德吽吽啪阿吽吽啪（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་དྷེ་བ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་རྩལ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཨརྩིག་ནིརྩིག་ན་མོ་བྷ་ག་བ་ཏེ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨཱཿཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ Vajra Guru Deva Dhākinī Vajra Drapo Tsal Śrī Heruka Artsig Nirtsig Namo Bhagavate Hūṃ Hūṃ Phaṭ Āḥ Hūṃ Hūṃ Phaṭ，梵文天城体：ओं आः हूं वज्र गुरु देव धाकिनी वज्र द्रपो त्सल श्री हेरुक अर्त्सिग निर्त्सिग नमो भगवते हूं हूं फट् आः हूं हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర గురు దేవ ధాకిని వజ్ర ద్రపో త్సల శ్రీ హేరుక అర్త్సిగ నిర్త్సిగ నమో భగవతే హూం హూం ఫట్ ఆః హూం హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡阿吽金刚上师天空行金刚威力尊吉祥赫鲁嘎阿齐尼齐顶礼世尊吽吽啪阿吽吽啪，汉语拟音：嗡阿吽班杂古如德瓦达基尼多杰札波擦西黑如嘎阿齐尼齐那摩巴嘎瓦德吽吽啪阿吽吽啪）
念诵三遍。
上师将花置于顶上。观想本尊众及咒语融入你们之中。
"已赐予威猛本尊众，
祈请恩准传授我！"
念诵三遍。嗡，有缘之人，以大上师威猛咒灌顶，愿咒与气无别之力在语上炽燃，获得一切所想事业无碍成就之灌顶！
以元音辅音和缘起心咒作开光。现为赐予完整食子灌顶，请如此观想：食子化为燃烧尸林宫殿，大上师威力尊诸尊众安住其中，一切加持以白红蓝三色光芒标有三字无量放射，融入各自身语意三门，暂时息灭一切修道障碍，最终与上师威猛尊力量相等。
"吽！引导众生威猛髑髅鬘尊，
生于邬金导引众生者，
前往印度点燃闻思灯，
清凉林中获得二成就，


 བསིལ་བ་ཚལ་དུ་དངོས་གྲུབ་རྣམ་གཉིས་ཐོབ༔ བོད་ཀྱི་ཡུལ་བྱོན་གདུག་པ་མ་ལུས་བཏུལ༔ སྐུ་ཚབ་ལུང་བསྟན་གསུང་ཚབ་གཏེར་དུ་སྦས༔ ཐུགས་ཀྱི་དགོངས་པ་དད་ལྡན་ཡོངས་ལ་གཟིགས༔ སྨིན་བྱེད་དབང་དང་གྲོལ་བྱེད་གདམས་པ་རྣམས༔ སྐལ་ལྡན་བུ་མཆོག་འདི་ལ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་དྷེ་བ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་བ་ལིཾ་ཏ་པུཎྱ་སིདྡྷི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི༔ སྤྱི་བོར་བསྐུར་ནས། ཧོ༔ སྐལ་པ་དང་ལྡན་པ་ཁྱོད་རྣམས་ལ་དྲག་པོའི་དཔལ་གཏོར་འདི་ཡིས་དབང་བསྐུར་པས་གུ་རུ་དྲག་པོའི་ལྷ་ཚོགས་ཡོངས་རྫོགས་མ་ལུས་པའི་དབང་
དང་བྱིན་རླབས་ཐམས་ཅད་རྒྱུད་ལ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ སྨིན་ཅིང་གྲོལ་ནས་རང་གཞན་གྱི་དོན་རྒྱ་ཆེན་པོ་འགྲུབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཅེས་བརྗོད་ལ་འབྲུ་འཐོར་ཞིང་ཤིས་བརྗོད་རྒྱས་པར་བྱ། སྐབས་འདིར་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་བརྒྱུད་འཛིན་ལ་སྡེ་བརྒྱད་དྲེགས་པའི་སྲོག་དབང་དང་གཏེར་སྲུང་གཟའི་སྲོག་དབང་སྦྱིན་ནོ། །དེ་རྣམས་ཀྱིས་གུ་རུ་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་རྩལ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་སྤྲོས་བཅས་ལྷ་དབང་ཆེན་མོ་རྒྱས་པར་གྲུབ་པ་ཡིན་པས་སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་ལྷག་པའི་དམ་ཚིག་རྣམས་དང་། དབང་བཞིའི་དམ་ཚིག་ཁྱད་པར་བ་རྣམས་ཀྱིས་བསྡུས་པའི་ས་མ་ཡ་འབུམ་སྡེའི་གནས་ལ་ཅི་ནུས་ཀྱིས་སློབ་ཅིང་བསྲུང་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། གཙོ་བོས་ཇི་ལྟར་བཀའ་བསྩལ་པ༔ དབང་དོན་དམ་ཚིག་བྱེ་བྲག་རྣམས༔ མ་ལུས་ཐམས་ཅད་བདག་གིས་བསྲུང༔ དམ་ཚིག་འདི་ལས་འདའ་རེ་ཀན༔ ལན་གསུམ་ཞུ། དེ་ནས་གཏང་རག་མཎྜལ་ཕུལ་ལ། མེ་ཏོག་འཐོར་ཞིང་བཀྲ་ཤིས་བརྗོད། དགེ་བསྔོ་བྱས་པས་འགྲུབ་བོ།

以下是完整的简体中文直译：
清凉林中获得二成就，
来到藏地调伏一切恶，
身代预言语代藏为伏藏，
心意关照一切具信者，
成熟灌顶解脱窍诀等，
祈请赐予此胜福德子！
身灌顶嗡（藏文：ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ，梵文拟音：Kāya Abhiṣiñca Oṃ，梵文天城体：काय अभिषिञ्च ओं，梵文泰卢固体：కాయ అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：身灌顶嗡，汉语拟音：嘎雅阿毗希札嗡）
语灌顶阿（藏文：ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ，梵文拟音：Vāka Abhiṣiñca Āḥ，梵文天城体：वाक अभिषिञ्च आः，梵文泰卢固体：వాక అభిషిఞ్చ ఆః，汉语字面意义：语灌顶阿，汉语拟音：瓦嘎阿毗希札阿）
心灌顶吽（藏文：ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Citta Abhiṣiñca Hūṃ，梵文天城体：चित्त अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：చిత్త అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：心灌顶吽，汉语拟音：齐达阿毗希札吽）
嗡阿吽上师天空行食子净功德成就灌顶惹（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་དྷེ་བ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་བ་ལིཾ་ཏ་པུཎྱ་སིདྡྷི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ Guru Deva Dhākinī Baliṃta Puṇya Siddhi Abhiṣiñca Hrīḥ，梵文天城体：ओं आः हूं गुरु देव धाकिनी बलिंत पुण्य सिद्धि अभिषिञ्च ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం గురు దేవ ధాకిని బలింత పుణ్య సిద్ధి అభిషిఞ్చ హ్రీః，汉语字面意义：嗡阿吽上师天空行食子净功德成就灌顶惹，汉语拟音：嗡阿吽古如德瓦达基尼巴林达普尼亚悉地阿毗希札惹）
灌于顶上后念诵：
火！有缘之人，以此威猛胜食子灌顶，愿获得上师威猛尊众全部无余之灌顶和加持！愿成熟解脱后成就自他广大利益！
如此念诵并散谷物，广作吉祥词。此时对非共传承持有者授予八部傲慢众的命灌和伏藏护法星宿的命灌。
以上是广大的上师金刚威力尊坛城扩展本尊大灌顶的完成，应当尽己所能学习守护总体和殊胜的誓言以及四灌特殊誓言所含的十万誓言处，如是想着跟念：
"如主尊所宣说，
灌顶义与别别诸誓言，
我将全部无余皆守持，
请勿违背此等誓言。"
念诵三次。
然后献感谢曼达，散花诵吉祥文。回向功德即成就。


 །གསུམ་པ་རྗེས་ཀྱི་རིམ་པ་ནི། ཚོགས་ལ་རོལ་ཞིང་ལྷག་མ་གཏོར་སྐྱོང་སོགས་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་ལ་མཆོད་བསྟོད་ནོངས་བཤགས། མདུན་གྱི་ཡེ་ཤེས་དཀྱིལ་འཁོར་རས་བྲིས་སོགས་རྟེན་ཡོད་ན་བརྟན་བཞུགས་དང་། མེད་ན་གཤེགས། བདག་བསྐྱེད་བསྡུ་ལྡང་། བསྔོ་སྨོན་ཤིས་བརྗོད་ཀྱི་བར་དུ་ཕྲིན་ལས་ཚང་བ་མཐར་དབྱུང་ངོ་། །རྡོ་རྗེ་དྲག་པོའི་གསང་གསུམ་གཟི་བྱིན་གྱིས། །མ་དག་སྒོ་གསུམ་
དབྱིངས་སུ་རབ་ཟོས་ཏེ། །ལྷ་སྔགས་ཆོས་ཉིད་དག་པའི་འཁོར་ལོ་ཡིས། །སྲིད་གསུམ་འཁྲུལ་པ་རྩད་ནས་གཅོད་བྱེད་ཤོག །འདིའང་ཟབ་ཆོས་རྒྱས་པར་འགྱུར་བའི་ཞབས་ཏོག་ཏུ་དམིགས་ཏེ་ཆོས་བདག་རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་བསམ་གཏན་བསྟན་འཛིན་གྱི་གསུང་ཕལ་ཆེར་གཞིར་བཞག །འབྱིན་འཇུག་ཕྲན་བུས་ཁྱེར་བདེར་བསྡུས་ཏེ། རྒྱལ་དབང་པདྨའི་བཀའ་གསང་སྨིན་གྲོལ་གྱི་རྒྱུན་དད་མོས་ཆེན་པོས་སྡུད་པའི་རྩོལ་བ་ལ་ངལ་བ་མེད་པ། སྔགས་རིགས་འཆང་བ་འཆི་མེད་བསྟན་གཉིས་གཡུང་དྲུང་གླིང་པས་རྫོང་ཤོད་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་ཕོ་བྲང་དུ་བགྱིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།
ཐུགས་སྒྲུབ་དྲག་པོ་གུ་རུ་རྡོ་རྗེ་དྲག་རྩལ་གྱི་སྤྲོས་བཅས་ལྷ་དབང་ཆེན་མོ་མཚམས་སྦྱོར་གྱིས་བརྒྱན་པ་དྲག་རྩལ་ཐུགས་ཀྱི་བཅུད་དྲིལ། བསྟན་གཉིས་གཡུང་དྲུང་གླིང་པ།

以下是完整的简体中文直译：
第三，后行次第：享用会供，余食馈施护法等，供养赞颂坛城，忏悔过失。若有对面智慧坛城的唐卡等所依，则作稳固住留；若无，则送走。收摄自生本尊后起身，以回向、发愿、吉祥词等圆满一切事业。
金刚威猛尊三密威光耀，
不净三门界中尽消融，
本尊咒语法性清净轮，
断除三有迷乱愿成就！
此修法亦以弘扬深广法教为目的，主要依据法主大持明萨姆丹丹增之语教，稍加增减整理使其简便易行。精勤无懈于以大信解收集胜者莲师密教成熟解脱传承之持咒种性持有者无死教法双运金刚铃巴于宗堆德谢都佩宫中撰著，愿善乐增上！
心要修法威猛上师金刚威力尊广大本尊大灌顶衔接庄严威力心髓精要。丹尼永仲林巴。


